- 28 day Kikukawa
http://windk.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-6b82.html Today rode with Kikukawa Est aujourd'hui monté avec Kikukawa
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://smallboatfellows.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-735f.html This week it became earth day ream, a liberal translation Cette semaine c'est devenu rame de jour de terre
- mafuyu nobisho nure se^ringu
http://smallboatfellows.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-2130.html
Il a eu pouvoir étendre le ralenti aujourd'hui en le bateau de 25 pieds, C.C de tbyc où toujours beaucoup de personnes viennent pour jouer
- 今週も吹きました
http://konami-wave.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-34cc.html [jiyaibu] of the out where today, pitch of the wave was difficult to ride narrowly, is, although the wave grasps timing small, however also today when you suffer hardship was intention of jump ream, there is no wave which is easy to jump, only several books the table [jiyaibu] de la sortie où aujourd'hui, il était difficile monter lancement de la vague étroitement, est, bien que la vague saisisse la synchronisation petite, toutefois également aujourd'hui quand vous souffrez les difficultés étaient intention de rame de saut, là ne soit aucune vague il est facile sauter que, seulement plusieurs livres la table
|
ジャイブ
Jibe, Leisure,
|
|