- You insert in also the lunch and the [chi] [ya] obtain -!
http://blogs.yahoo.co.jp/tomokei73/52249622.html Don't you think? “twist there was no 3rd,…”With master…Sweat Você não pensa? a “torção lá não era nenhum ó,…” com suor do mestre…
- Noodles ahead seeing
http://blog.livedoor.jp/leltugo123-yuki1234/archives/51618178.html Because there was “Yoshida's noodles map”, because you place on waiting room, receiving, you placed in the place of acceptance, a liberal translation Porque havia de “os macarronetes Yoshida traçam”, porque você coloc na sala de espera, recebendo, você coloc no lugar da aceitação
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://miyoko-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-4fb7.html There is “a consultation room of the body” and sale “of the book” Há “um quarto da consulta do corpo” e da venda “do livro”
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blogs.yahoo.co.jp/asahi010107/65249098.html “When it cannot ride,” that when you hear, “Quando não puder montar,” que quando você se ouvir,
|
冷麺
Cold noodle, Food And Drinks ,
|