- Instruction
http://aoisola-papa.cocolog-wbs.com/blog/2011/05/post-3af0.html “Say properly”, it is not possible the mark not to be thing,, a liberal translation « Dites correctement », il n'est pas possible la marque à ne pas être chose,
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ron-ron15.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post.html “The `' how however much speaking thank you, how, there is no with [tsu] lever, display the gratitude and the feeling of appreciation in a concrete way, `ones '”, a liberal translation « « » Comment cependant en parlant beaucoup merci, comment, il y a non avec [le levier de tsu], montrent la gratitude et le sentiment de l'appréciation d'une manière concrète, « on » »
- Japanese talking
http://goodmoon51.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-2e38.html “Such a thing will be done with something? You probably will say?” So that is to be the past your own form Une « telle chose sera faite avec quelque chose ? Vous direz probablement ? » De sorte que soit être le passé votre propre forme
- The darkness approaches to light
http://goodmoon51.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-cdc4.html “It probably is said such a thing with something?” “Unless why I must be gotten angry, it is it is unreasonable is” with it is to think, but as for this it is not reason and is problem of energy « On lui dit probablement une telle chose avec quelque chose ? » « À moins que pourquoi je dois être obtenu fâché, il est il est peu raisonnable est » avec lui est de penser, mais quant à ceci ce n'est pas raison et est problème d'énergie
|
守護神
Guardian , Sport,
|
|