talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
守護神
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- Tiger (- _-;)44 victory 44 defeat/miss 2 minutes
http://blog.goo.ne.jp/itis-ht-hanginthere/e/8bfc282cb0f8cbe0345c7779728b1855 Victory: Maeda Ken 7 victory 8 defeat/miss 0s s: [sahuate] 1 victory 1 defeat/miss 29s defeat/miss: Fujikawa 3 victory 2 defeat/miss 27s Hiroshima: Maeda Ken - [sahuate] Osaka and Kobe: The defeat which was done the tournament which talent you see and - Fujikawa - the Enota ────────── “is good” Victoria: Derrota de la victoria 8 de Maeda Ken 7/falta 0s s: [sahuate] 1 derrota de la victoria 1/derrota de la falta 29s/falta: Derrota de la victoria 2 de Fujikawa 3/falta 27s Hiroshima: Maeda Ken - [sahuate] Osaka y Kobe: La derrota que fue hecha el torneo que el talento usted considera y - Fujikawa - el ────────── de Enota “es buena”
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/itis-ht-hanginthere/e/e2e4ce4aa7f45a0ecf2fd61ac11c7547 Victory: Messenger 10 victory 3 defeat/miss 0s s: Fujikawa 3 victory 2 defeat/miss 32s defeat/miss: Valine ton 12 victory 8 defeat/miss 0s Hiroshima: Valine ton - Imamura - Aoki Osaka and Kobe: The messenger - Enota - the Fujikawa ───────── “it cannot be defeated anymore simply,” Victoria: Derrota de la victoria 3 del mensajero 10/falta 0s s: Derrota de la victoria 2 de Fujikawa 3/derrota de la falta 32s/falta: Derrota de la victoria 8 de la tonelada 12 de la valina/falta 0s Hiroshima: Tonelada de la valina - Imamura - Aoki Osaka y Kobe: El mensajero - Enota - el ───────── de Fujikawa “no puede ser derrotada más simplemente,”
- The super tiger like this win [ri] 631, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/itis-ht-hanginthere/e/edfe9ebccdde1b38d1133c8e58ac1b5c Victory: Talent seeing 10 victory 9 defeat/miss 0s s: Fujikawa 3 victory 3 defeat/miss 38s defeat/miss: Nishimura 7 victory 5 defeat/miss 0s Osaka and Kobe: Talent you see, - Hukuhara - Watanabe - Enota - the Fujikawa giant: Nishimura - Ochi - tall tree - Fukuda - [arubaradeho] ────────── Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
-
http://blog.goo.ne.jp/itis-ht-hanginthere/e/e46b5e4f12e58cb1d1afc723ece2ba78 Victory: Talent seeing 7 victory 7 defeat/miss 0s s: Fujikawa 3 victory 2 defeat/miss 29s defeat/miss: Inland sea 12 victory 4 defeat/miss 0s hr: Plain solo 1, Kanemoto solo 8, Lami less solo 14 Osaka and Kobe: Talent you see, - the Fujikawa giant: Inland sea ───────── Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/itis-ht-hanginthere/e/291916c6a5d0a78bbb4840e236519837 These are talking of Japanese blogoholic. Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/itis-ht-hanginthere/e/5efb9f31be9da630e2397dbfbca5e674 Victory: Plum Tsu 1 victory 1 defeat/miss 0s s: [sahuate] 1 victory 1 defeat/miss 30s defeat/miss: Stun ridge 8 victory 4 defeat/miss 0s hr: Kanemoto two run 6, Kurihara solo 8 Hiroshima: Fukui - plum Tsu - Kishimoto - Toyota - Imamura - [sahuate] Osaka and Kobe: The stun ridge - Kozima - Watanabe - Hukuhara - Enota - the being defeated tournament where the Kobayashi Hiroshi ────────── “rhythm is bad”, a liberal translation Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
守護神
Guardian , Sport,
|
|
|