talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
フラミンゴ
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://masuto.at.webry.info/201104/article_5.html 6: But international sort at the beginning the international sort where it has not entered into schedule, the excessiveness you do and install 6: Aber internationale Art zu Beginn die internationale Art, wo sie nicht am Zeitplan teilgenommen hat, der Excessiveness, den Sie tun und anbringen
- Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
http://blog.goo.ne.jp/chutorojp/e/920cb5e891ba288dd5014664e7277f65 You drink with the treasure hot spring water which inserted 7:45 em-x gold Sie trinken mit dem heißen Quellenwasser des Schatzes, das 7:45 EM-x Gold einsetzte
- El 25 de noviembre (la madera), [ze] que siente en descanso
http://blog.goo.ne.jp/chutorojp/e/201f7be3e7f806cd5a014f5b5f947f38 , a liberal translation Sie trinken mit dem heißen Quellenwasser des Schatzes des 6:45 EM-x Goldhereinkommens
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/chutorojp/e/c8709452937ce7b3734d4d31c120adcd You drink with the treasure hot spring water of the 6:15 em-x gold entering, a liberal translation Sie trinken mit dem heißen Quellenwasser des Schatzes des 6:15 EM-x Goldhereinkommens
|
フラミンゴ
Flamingo, Leisure,
|
|
|