- From Kitakata by way of the reverse side 磐 ladder plateau, to Tokyo
http://big-y.way-nifty.com/log/2010/08/post-5015.html On national highway 495 appearing to the Kitakata town, at the station Kita of the road the stamp the [pon] ♪ being born home village, it is unprecedented, a liberal translation En la autopista nacional 495 que aparece a la ciudad de Kitakata, en la estación Kita del camino la estampilla el ♪ [del pon] que es aldea casera llevada, es sin precedente
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/keeekn/62793622.html Approaching also evening, don't you think? it causes, thing of the supper the one which was thought is to call? That after all probably is the Kitakata Chinese noodles, the [a] [a] so is also ¿Acercándose también a la igualación, usted no piensa? ¿causa, cosa de la cena la que fue pensado es llamar? Que después de que todos sean probablemente los tallarines chinos de Kitakata, [a] [a] así que está también
- Near-miss
http://youzanyo.tea-nifty.com/cup/2010/06/post-ea09.html Evening, hurrying, to the easy 篆 atelier of Kitakata city Igualación, apresurándose, al taller fácil del 篆 de la ciudad de Kitakata
- weblog title
http://youzanyo.tea-nifty.com/cup/2010/05/post-d3ab.html Evening, Kitakata city. . Hurrying to the atelier, it goes and returns Tarde, ciudad de Kitakata. Apresurándose al taller, va y vuelve
|
喜多方
kitakata, Food And Drinks , Locality,
|