- hiroshima �ƣ�
http://ameblo.jp/daichanjaken/entry-10880393334.html “Kitakata [ramenbaga]” Chinese noodles? [baga]? It was how to burn like the revolution burning «Лапши Kitakata [ramenbaga]» китайские? [baga]? Оно был как сгореть как горение витка
- shuugou �� yoru na yoru na bu
http://blogs.yahoo.co.jp/mimimidorimimimi/28174053.html “Everyone attaching [me] it is not to be, if the [te], I asked the normal Chinese noodles, it was good”, the [so] - be, or when coming next, ask, lamb you who can be perplexed «Каждый прикрепляющся [я] не быть, если [te], я спросил нормальные китайские лапши, было хорошо», [так] -, или приходя затем, спрашивает, ягнится вам, то которые может быть perplexed
- The Kawagoe enshrining memorandum
http://ameblo.jp/gokurakusyugi/entry-10682422108.html “[konan] lost child…”“[konan]” [tsu] [te], sled [ya] [a] laughing [tsu] [chi] [ya] [u] don't you think?, a liberal translation «[konan] потерял ребенка…» «[konan]» [tsu] [te], скелетона [ya] [a] смеясь над [tsu] [хи] [ya] [u] вы не думаете?
- original letters
http://onion.cocolog-nifty.com/homemade/2009/11/post-90d9.html The “Kitakata Chinese noodles”, bosom tilting, it does, a liberal translation «Лапши Kitakata китайские», лоно опрокидывая, оно делает
|
喜多方
kitakata, Food And Drinks , Locality,
|