- [ribenji] success/[yamadori
http://plaza.rakuten.co.jp/msk4141/diary/201006200000/ When to go to photographing, 8 hour 40 minutes being sticky, because [yamadori] did not appear, when it arrives at past 6 where it goes to present [ribenji] o'clock when the 10 minutes slow ~~ taking at will [tsu] was with bird seeing life of the ~~ and the acquaintance photo field such is discouraged is with always, the ~ just a little 0 where [yamadori] descends from the mountain 1 hours later to revise yesterday [yamadori] too much [yamadori] 18-135mm which comes near to the foot which is ~ [yamadori] which is possible to have kept having passes by under the nest of [sankouchiyou], as if intruder discovery brave [sankouchiyou] which protects the nest which [sankouchiyou] has attacked XXFEM it may poke [yamadori] my [hukurahagi] where the air is strongThe feed which is spirit is given!? Territory % Wann man zum Fotografieren geht, 8 Stunde 40 Minuten seiend klebrig, weil [yamadori] nicht erschien, wenn es zu Vergangenheit 6 kommt, wo es geht, [ribenji] Uhr darzustellen sieht, als das 10 Minuten langsame ~~, das nach Belieben nimmt [tsu] mit dem Vogel war, der das Leben des ~~ und des Bekanntschaftsfotofeldes, so, wird entmutigt ist mit immer, das ~ gerade kleines 0, wo [yamadori] vom Berg 1 Stunden absteigt, später, zum [yamadori] von zu vielem [yamadori] 18-135mm gestern zu verbessern, das nahe zum Fuß kommt, der ~ [yamadori] ist das möglich ist, um gehalten zu haben, Durchläufe vorbei unter dem Nest zu haben von [sankouchiyou], als ob wird Eindringling die tapfere, den Entdeckung [sankouchiyou] das das Nest schützt, dem [sankouchiyou] hat XXFEM es in Angriff genommen [yamadori] meine [hukurahagi] wo die Luft strongThe ist, Zufuhr stoßen kann, die ist, Geist! gegeben? Unterhalt, der aus Gegend! herauskommt? Sie ist vermutlich, jede Absichtserklärung zu sein? Mit Ihnen verkratzen Sie, ~ wertvolle Art [yamado] welcher Fotographien das Huhn mit dem Kreis
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kotopapa_001/e/24ddfe83225ad79af1af0330423cab8d Accompanying the daughter who returns from the parents' home of the perfect bird seeing day harmony lady from 4/4 morning, the nest of the pied kingfisher which with two people you taught after a long time before the bird seeing it went to seeing Die Tochter begleiten, die von den Eltern zurückkommt, die vom vollkommenen Vogel Haupt sind, der Tagesharmoniedame von 4/4 Morgen sieht, das Nest des gescheckten Eisvogels, den mit zwei Leuten Sie unterrichteten, nachdem eine lange Zeit vor dem Vogel, der ihn sieht, zum Sehen ging
- Make wait it did! The ♪ which is the picture of the pied kingfisher
http://ryutaiin.blog.so-net.ne.jp/2010-01-23 On January 18th to Yokohama on the 19th of the next day which does to one day study tour, in the return which goes to Daigo you looked at the pied kingfisher with Kuzikawa, a liberal translation Am 18. Januar nach Yokohama auf dem 19. des Next day, der zu Ausflug der eintägigen Studie tut, in der Rückkehr, die zu Daigo geht, betrachteten Sie den gescheckten Eisvogel mit Kuzikawa
- The predatory birds and the kingfisher which were photographed on the 14th
http://ryutaiin.blog.so-net.ne.jp/2011-02-18 February 18th (the gold), the heavy rain of the off-season got off in early dawn! On February 1st, the cigar Kuzikawa who has been overturned with large rising the water wore phase even in the Kuno shoal bridge 18. Februar (das Gold), erhielt der starke Regen der Nachsaison weg in der frühen Dämmerung! Am 1. Februar trug die Zigarre Kuzikawa, die mit großem steigen das Wasser umgeworfen worden ist, Phase sogar in der Kuno-Massebrücke
- Make wait it did! It is Takigawa's pied kingfisher.
http://ryutaiin.blog.so-net.ne.jp/2010-03-27 March 26th (the gold) like this it makes during morning, and it is the picture of the pied kingfisher which is happened to see with walking which the [yo] uninformed goes out 26. März (das Gold) so bildet es während des Morgens, und es ist die Abbildung des gescheckten Eisvogels, der geschehen wird, um mit dem Gehen zu sehen, das das [yo] nicht informierte erlischt
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://kosekazu.blog.so-net.ne.jp/2011-05-05 gw6 day eye today each time it is the Oume line for the second time, searching the kingfisher and the pied kingfisher, tried stretching the foot to Okutama Auge des Tag gw6 heute, jedes Mal wenn es die Oume Linie zum zweiten Mal ist, den Eisvogel und den gescheckten Eisvogel suchend, versucht, den Fuß zu Okutama auszudehnen
|
ヤマセミ
Crested Kingfisher, Nature,
|