13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ヤマセミ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Crested Kingfisher,

    Nature related words Alcedo atthis sekirei Autumn leaves Wagtail Motacilla cinerea

    • [ribenji] success/[yamadori
      http://plaza.rakuten.co.jp/msk4141/diary/201006200000/
      When to go to photographing, 8 hour 40 minutes being sticky, because [yamadori] did not appear, when it arrives at past 6 where it goes to present [ribenji] o'clock when the 10 minutes slow ~~ taking at will [tsu] was with bird seeing life of the ~~ and the acquaintance photo field such is discouraged is with always, the ~ just a little 0 where [yamadori] descends from the mountain 1 hours later to revise yesterday [yamadori] too much [yamadori] 18-135mm which comes near to the foot which is ~ [yamadori] which is possible to have kept having passes by under the nest of [sankouchiyou], as if intruder discovery brave [sankouchiyou] which protects the nest which [sankouchiyou] has attacked XXFEM it may poke [yamadori] my [hukurahagi] where the air is strongThe feed which is spirit is given!? Territory %
      Wann man zum Fotografieren geht, 8 Stunde 40 Minuten seiend klebrig, weil [yamadori] nicht erschien, wenn es zu Vergangenheit 6 kommt, wo es geht, [ribenji] Uhr darzustellen sieht, als das 10 Minuten langsame ~~, das nach Belieben nimmt [tsu] mit dem Vogel war, der das Leben des ~~ und des Bekanntschaftsfotofeldes, so, wird entmutigt ist mit immer, das ~ gerade kleines 0, wo [yamadori] vom Berg 1 Stunden absteigt, später, zum [yamadori] von zu vielem [yamadori] 18-135mm gestern zu verbessern, das nahe zum Fuß kommt, der ~ [yamadori] ist das möglich ist, um gehalten zu haben, Durchläufe vorbei unter dem Nest zu haben von [sankouchiyou], als ob wird Eindringling die tapfere, den Entdeckung [sankouchiyou] das das Nest schützt, dem [sankouchiyou] hat XXFEM es in Angriff genommen [yamadori] meine [hukurahagi] wo die Luft strongThe ist, Zufuhr stoßen kann, die ist, Geist! gegeben? Unterhalt, der aus Gegend! herauskommt? Sie ist vermutlich, jede Absichtserklärung zu sein? Mit Ihnen verkratzen Sie, ~ wertvolle Art [yamado] welcher Fotographien das Huhn mit dem Kreis

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/kotopapa_001/e/24ddfe83225ad79af1af0330423cab8d
      Accompanying the daughter who returns from the parents' home of the perfect bird seeing day harmony lady from 4/4 morning, the nest of the pied kingfisher which with two people you taught after a long time before the bird seeing it went to seeing
      Die Tochter begleiten, die von den Eltern zurückkommt, die vom vollkommenen Vogel Haupt sind, der Tagesharmoniedame von 4/4 Morgen sieht, das Nest des gescheckten Eisvogels, den mit zwei Leuten Sie unterrichteten, nachdem eine lange Zeit vor dem Vogel, der ihn sieht, zum Sehen ging

    • Make wait it did! The ♪ which is the picture of the pied kingfisher
      http://ryutaiin.blog.so-net.ne.jp/2010-01-23
      On January 18th to Yokohama on the 19th of the next day which does to one day study tour, in the return which goes to Daigo you looked at the pied kingfisher with Kuzikawa, a liberal translation
      Am 18. Januar nach Yokohama auf dem 19. des Next day, der zu Ausflug der eintägigen Studie tut, in der Rückkehr, die zu Daigo geht, betrachteten Sie den gescheckten Eisvogel mit Kuzikawa

    • The predatory birds and the kingfisher which were photographed on the 14th
      http://ryutaiin.blog.so-net.ne.jp/2011-02-18
      February 18th (the gold), the heavy rain of the off-season got off in early dawn! On February 1st, the cigar Kuzikawa who has been overturned with large rising the water wore phase even in the Kuno shoal bridge
      18. Februar (das Gold), erhielt der starke Regen der Nachsaison weg in der frühen Dämmerung! Am 1. Februar trug die Zigarre Kuzikawa, die mit großem steigen das Wasser umgeworfen worden ist, Phase sogar in der Kuno-Massebrücke

    • Make wait it did! It is Takigawa's pied kingfisher.
      http://ryutaiin.blog.so-net.ne.jp/2010-03-27
      March 26th (the gold) like this it makes during morning, and it is the picture of the pied kingfisher which is happened to see with walking which the [yo] uninformed goes out
      26. März (das Gold) so bildet es während des Morgens, und es ist die Abbildung des gescheckten Eisvogels, der geschehen wird, um mit dem Gehen zu sehen, das das [yo] nicht informierte erlischt

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://kosekazu.blog.so-net.ne.jp/2011-05-05
      gw6 day eye today each time it is the Oume line for the second time, searching the kingfisher and the pied kingfisher, tried stretching the foot to Okutama
      Auge des Tag gw6 heute, jedes Mal wenn es die Oume Linie zum zweiten Mal ist, den Eisvogel und den gescheckten Eisvogel suchend, versucht, den Fuß zu Okutama auszudehnen

    ヤマセミ
    Crested Kingfisher, Nature,


Japanese Topics about Crested Kingfisher, Nature, ... what is Crested Kingfisher, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score