13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

カワラヒワ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Greenfinch,

    Nature related words Hypsipetes amaurotis sekirei Ardea cinerea Black-crowned Night Heron Starling Anas poecilorhyncha Japanese Tit Turtledove Jungle crow Water wagtail

    • Bird @ Sendai Horikawa park 2011 August 13th (Saturday), a liberal translation
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/2011813-ffed.html
      “You did not see and started” and in near, the poult 5 feather of [karugamo] had dived, actively., a liberal translation
      “您在近没看见和开始”和,小火鸡5羽毛[karugamo]有潜水,有效地。

    • Bird @ Sendai Horikawa park 2011 May 22nd (Sunday)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/2011521-0dc3.html
      In the wound doing the left foot, in order to leap with the one foot, you were walking [hakusekirei] which is “the cascade of the serenity”. In “the cascade of the serenity”, [kawarahiwa] was. The way of visor
      在做左脚的创伤,为了飞跃与这一只脚,是“平静小瀑布”的您走[hakusekirei]。 在“平静的小瀑布”, [kawarahiwa]是。 遮阳方式

    • Bird @ Sendai Horikawa park 2011 May 1st (day)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/201178-e3aa.html
      In “the cascade of the serenity”, [karugamo] had collected 12 feathers.
      在“平静的小瀑布”, [karugamo]收集了12根羽毛。

    • Bird @ Sendai Horikawa park 2011 May 22nd (Sunday)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/2011830-4ca8.html
      With “the cascade of the serenity”, the poult 3 feather of [karugamo] came out and, took the feed with Minakuchi.
      “平静的小瀑布”,小火鸡3羽毛[karugamo]出来了和,采取了与Minakuchi的饲料。

    • tori �� kasai rinkai kouen
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/2011723-e4b2.html
      With the “kingfisher pond”, [ooyoshikiri] ate the mantis.
      “翠鸟池塘”, [ooyoshikiri]吃了螳螂。

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/201169-aaa8.html
      “The brim it came” and on the tree of [kusunoki] near, the Japanese white-eye had called [chichiyuruchichiyuru].
      “边缘它来了”,并且在树[kusunoki]近,日本白色眼睛叫[chichiyuruchichiyuru]。

    • tori �� kasai rinkai kouen
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/201155-a07f.html
      [koajisashi] having come, it was dived actively in “the beach”., a liberal translation
      [koajisashi]来,它在“海滩”有效地潜水。

    • tori �� kasai rinkai kouen
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/2011416-2981.html
      As for “the watching center” empty, in it could look at [kisekirei] which it gets off the “turtle island”. However you see the way of the visor, it is the clean bird.
      关于“观看的中心”空,在它可能看[kisekirei]哪些它得到“乌龟海岛”。 然而您看遮阳的方式,它是干净的鸟。

    • weblog title
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/2010519-bcd0.html
      At the public drinking fountain “of the cascade of the serenity”, [dobato] drank the water.
      在公开饮水器“平静的小瀑布”, [dobato]喝了水。

    • weblog title
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/2010720-6668.html
      “You did not see and started and” in near, [kawau] and [kosagi] catching the fish, you ate. With “the cascade of the serenity”, the [karugamo] 5 feather had landed near the arbor.
      “您没看见,并且开始和”在近, [kawau]和[kosagi]捉住鱼,您吃了。 “平静的小瀑布”, [karugamo] 5羽毛在树荫处附近登陆了。

    • Japanese weblog
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/201073-ff15.html
      In the “herb garden”, the bear drumstick and the like the [a] had stuffed the honey of the flower., a liberal translation
      在“药草园里”, [a]有的熊鼓槌等等充塞花的蜂蜜。

    • Bird @ Sendai Horikawa park 2010 July 25th (day)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/2010725-3168.html
      With “the cascade of the serenity”, [kosagi] catching the fish, you ate., a liberal translation
      当“平静的小瀑布”, [kosagi]捉住鱼,您吃了。

    • 鳥@仙台堀川公園 2009年11月28日(土)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/20091128-4ead.html
      “You did not see and started and” near, the kingfisher XXFEM were (photograph). [someiyoshino] of downstream and between high-level shade under the tree, it had gone back and forth.
      “您没看见,并且开始和”,翠鸟XXFEM近(照片)。 [someiyoshino]顺流和在高级树荫之间在树下,它反复去。

    • 鳥@仙台堀川公園 2009年7月23日(木)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/2009723-b3c3.html
      “You did not see and started” and the crab 2 was walking the sidewalk near., a liberal translation
      “您没看见,并且开始”和螃蟹2走边路近。

    • 鳥@仙台堀川公園 2009年9月13日(日)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/2009913-605a.html
      “The brim it came” and near, [onaga] where the tail is short the bird was young, the feather [zu] [ku] [ro] was and had done. “The brim it came” and vicinity “the island vicinity of the wild bird”, happened to see the fact that the kingfisher flies., a liberal translation
      “边缘它来了”并且临近, [onaga]尾巴是短的鸟是年轻的地方,羽毛[zu] [ku] [ro]是和做了。 “边缘它来了”和近处“野生鸟的海岛近处”,偶然看事实翠鸟飞行。

    • 鳥@仙台堀川公園 2009年9月4日(金)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/200994-3fce.html
      “You did not see and started” and in near, the small fish was leaping actively.
      “您没看见,并且开始”和螃蟹2走边路近。

    • 鳥@仙台堀川公園 2009年9月14日(月)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/2009914-f3b6.html
      “The cascade of the serenity” had begun to rise, drying.
      “平静的小瀑布”开始上升,烘干。

    • 鳥@仙台堀川公園 2009年9月5日(土)
      http://kdo.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/200995-3382.html
      “The brim it came and” even near, the bulbul the bird being young, it received the feed from the parent bird.
      “边缘它来了,并且”甚而近,歌手是的鸟年轻的,它从父母鸟接受了饲料。

    カワラヒワ
    Greenfinch, Nature,


Japanese Topics about Greenfinch, Nature, ... what is Greenfinch, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score