13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

カワラヒワ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Greenfinch,

    Nature related words Hypsipetes amaurotis sekirei Ardea cinerea Black-crowned Night Heron Starling Anas poecilorhyncha Japanese Tit Turtledove Jungle crow Water wagtail

    • June (water non month)
      http://amethyst25.at.webry.info/201106/article_1.html
      It bathed with the shoal where the [kawarahiwa] flow is loose, copied under the truth from on the bridge
      Se bañó con el bajío donde está flojo el flujo [del kawarahiwa], copiado bajo verdad en del puente

    • Today differing from yesterday…, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/hirokohan/e/31f7302a9142a9202e967686fd343a8d
      [kawarahiwataiwanuchiwayanma]
      [kawarahiwataiwanuchiwayanma]

    • The kingfisher “approach encounter”, and, more and more [jiyoubitaki] appearance
      http://ogasawara.cocolog-nifty.com/ogasawara_blog/2011/11/post-214f.html
      Also [kawarahiwa] kana is to think, but to that you call and voice is different whether, with, you thought
      También el kana [del kawarahiwa] es pensar, pero a ése usted llama y la voz es diferente con si, usted pensamiento

    • As for child of kingfisher… child of kingfisher, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/rpkyj350/1891233.html
      While [kawarahiwa] shaking and making the [ru] sunflower which is sown and seeing… we gnaw kind, a liberal translation
      Mientras que [kawarahiwa] sacudiendo y haciendo el girasol [ru] que es sembrado y viendo… roemos clase

    • [kawarahiwa] of park
      http://blog.goo.ne.jp/pleiades0163/e/f3e290c7469c5794d38f3137e635512a
      As for [kawarahiwa] flying, as for the thrush running, [kawarahiwa] flies away with [patsu
      En cuanto al vuelo [del kawarahiwa], en cuanto al funcionamiento del tordo, [kawarahiwa] se va volando con [patsu

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/s44da/entry-10628762276.html
      Just [kawarahiwa] coming,…
      Apenas [kawarahiwa] viniendo,…

    • Alone Ikehata house-sit?, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/hirokohan/e/b0104b5a189847d5920b816f2e04757b
      Just [kawarahiwa] coming,…
      Apenas [kawarahiwa] viniendo,…


    • http://asagao1.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/17-95a0.html
      [kawarahiwa] has become the vermin which attacks the buckwheat noodles field with the group, it seems, a liberal translation
      [kawarahiwa] se han convertido los bichos que ataca los tallarines del alforfón colocan con el grupo, él parece

    • �� sono ni iku mo onaji ku tori kare ������
      http://blog.goo.ne.jp/hirokohan/e/d30d4412da4c5d5549d8c965aab4f97b
      As for [kawarahiwa] always being sociable, unusually with the wooden stopping not to descend to the pond ([aosagi]) the yellow flower lotus
      En cuanto [kawarahiwa] siempre a ser sociable, inusualmente con la detención de madera para no descender a la charca ([aosagi]) el loto amarillo de la flor

    • kyou mo ( �� 0 no �� *) kumori sora ������
      http://ameblo.jp/koutandai/entry-10796782360.html
      [kawarahiwa] DREPT (the @°▽°@) no today is the group, ~w
      [kawarahiwa] hoy de DREPT (@°▽°@) no hay el grupo, ~w

    • original letters
      http://blog.goo.ne.jp/kindsnow5862/e/3fa2c423703c7e1bd43b015915f4f195
      Kind of [kawarahiwasuzume] course sunflower is liked
      La clase de girasol del curso [del kawarahiwasuzume] se tiene gusto

    • Japanese Letter
      http://ogasawara.cocolog-nifty.com/ogasawara_blog/2010/12/post-9326.html
      [kawarahiwa] comes out and meets, this year, some meaning the large quantity, a liberal translation
      [kawarahiwa] sale y se encuentra, este año, algo que significa la gran cantidad

    • original letters
      http://ameblo.jp/ame-ba9643x/entry-10480214927.html
      Because it comes to [kawarahiwa] Kawahara, the [kawarahiwa] no [chi] [te]… [baibai, a liberal translation
      Porque viene [kawarahiwa] Kawahara, [kawarahiwa] el ningún [ji] [el te]… [baibai

    • Japanese Letter
      http://blog.goo.ne.jp/nampoo/e/2053e581437c44ee47823a04a841c9a6
      [kawarahiwa] was sparrow eye [atori] course
      [kawarahiwa] era el curso del ojo del gorrión [atori

    • Japanese Letter
      http://yodakibo-060716.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-1712.html
      [kawarahiwa] about 4 feathers ate the truth of the flower of the greens, but being distant, it has not been taken clearly
      [kawarahiwa] cerca de 4 plumas comieron la verdad de la flor de los verdes, pero siendo distante, no se ha tomado claramente

    • Japanese weblog
      http://ameblo.jp/ame-ba9643x/entry-10612968505.html
      Because also [kawarahiwa] today was hot very, [kawarahiwa] had come to occasionally water bath
      Porque también [kawarahiwa] era hoy caliente muy, [kawarahiwa] había venido de vez en cuando al baño de agua

    • original letters
      http://tmyfharada.at.webry.info/201005/article_20.html
      The poult of [kawarahiwa] had become the evening 4 feathers
      El poult [kawarahiwa] de tenido convertido en la tarde 4 empluma

    • As for Sakura city the cherry tree had started blooming.
      http://ameblo.jp/torimitai/entry-10489280088.html
      [kawarahiwa] has come to Hanami early in the cherry tree
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • 朝は少し晴れてたんだけどなぁ
      http://ameblo.jp/koutandai/entry-10309253322.html
      (^-^)/appearance ♪ here and there, the parent the boiled rice is increasing also [kawarahiwa] in the child, as for the wood before inside the ^^ becoming the parenting place, the [ru] w, a liberal translation
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • めっちゃ暑かったけど!ちょー寒いw
      http://ameblo.jp/koutandai/entry-10310574228.html
      However also [kawarahiwa] ^^ today stayed, staying in shade under the tree
      No obstante también el ^^ [del kawarahiwa] permanecía hoy, permaneciendo en cortina debajo del árbol

    • ひさびさ^^県民の森へ♪
      http://ameblo.jp/koutandai/entry-10306507512.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    カワラヒワ
    Greenfinch, Nature,


Japanese Topics about Greenfinch, Nature, ... what is Greenfinch, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score