- Going out
http://ameblo.jp/kms0915/entry-10443906629.html Unless there is a [tsu] coming [ya] where the un pan man favorite lines up about 2 and 30 minutes it had lining up, it lines up, it is main human [i] of the child the [i] and the balloon it is to give to seem, when the middle it is drowsy, it lines up, it is to grow tired, the [ya] [tsu] [te] [gu] slipping, however very much the [ya] [tsu] it is, [kiyatsukiya] the [te] which is said playing at the [getsuton] house, or it had lining up, oh the seed (laughing) Если нет a [tsu] приходя [ya] где линии человека лотка ООН любимейшие вверх около 2 и 30 минуты он имел выравниваться вверх, он выравнивается вверх, оно главный человек [I] ребенка [I] и воздушный шар оно дать для того чтобы показаться, когда середина оно дремотна, она выравнивается вверх, оно вырасти утомленной, [ya] [tsu] [te] [gu] смещающ, тем ме менее очень много [ya] [tsu] оно, [kiyatsukiya] [te] которое сказанный играть на доме [getsuton], или он имел выравниваться вверх, oh семя (смеяться над)
- Matsuda mountain hiking, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/dotabatamama/e/1fe8e164d9d3ec1128e3c244af2880d0
♪ [getsuton] делая также [kinkan] midway, - -
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/black-r-evolution/entry-10630399014.html It offers the bloggerel of Japanese. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- zokuhou
http://ameblo.jp/black-r-evolution/entry-10390141277.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- kuruma hashi motsu niku mise :22 �� [ ishikawachou ]
http://blog.goo.ne.jp/deep-runner/e/bfa5ea1db315180ea5e9c77f67df1b5d
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/black-r-evolution/entry-10585086928.html May be linked to more detailed information.. [a] qui est le patron qui après [la heure de travail habituelle de tsu] démarre aller et, par le fait que vous dites, ce jour après la heure de travail à la manière de fabricant de Nagoya est le jour quand il va au voyage d'affaires, cette nature, dans l'exposition des articles 2010 de Siyuutou, vous comique du milieu d'achats de juillet, > satisfont déjà des attentes l'article de choix de Siyuutou, la jambe [ho] [tsu] [le tsu] picoseconde habituelle. hier le festival d'étoile du 7 juillet, photographiant [pashiyari] est pris pendant un moment avec le plaisir et est le rapport [mA] [kore] [a]… le which↓↓↓ un le ↓↓↓For deux trois mille Yens un que nous avons transféré la carte d'éraflure… le whichThe comment la première classe [getsuton] vous a coûté la note d'or, le ~ qui était pour la première fois vu [GE] [e] qui est - [GE] [e] qui est faite - fait [GE] [e] qui est fait - avec [je] [o] - avec l'esprit… de cette façon, le même > étant semblable, merci pour le m (_ de _ utilisant) m
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/black-r-evolution/entry-10619458657.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/black-r-evolution/entry-10630668996.html maido tsu kyou mo shakunetsu no nagoya ontai da a tago mae ni getton shita kobukuro ga �� kore daa �Ģ����� wantsu^suri^ ������ kuwata �� misuchiru yara �� ozaki yara �� t ^ bolan yara �� hamasho^ yara �� aya kaori yara �� eagles yara �� boowy yara �� soshite �� pepushi cm de wadai no kuraputon yara ���� oishii tokodori �� iidesu �� kanari ashita karano �ԣ��� honten �� natsuyasumi epiro^guibento ga �� koredekanarimata moriagari soudesu minasan �� isshoni korabore^shon tanoshimi mashouhona tsu maido tsu ��� yoku waka nnaindakedo �� choi to hika retakono suto �� �� tte omoshiroi desukananka hokano yori yasuka ttakedo Avant [a] le seau en bois où également habituel [tsu] est aujourd'hui le patron de Nagoya de l'allumage [getsuton] le clo de varech qui est fait, est [kore] [a]… le which↓↓↓ un deux trois le ↓↓↓ Kuwata et l'erreur Ozaki froid t - aigles bolan de parfum de 絢 d'exposition de marteau boowy et, avec Pepsi-Cola cm [kuraputon] de matière… que c'est cousin savoureux [faites] [ri]… il est bon, est, chacun où plutôt > du demain l'événement d'épilogue de vacances d'été peut monter, considérablement et avec ceci, est, ensemble la collaboration [ho] qui sera appréciée [le tsu] [tsu] picoseconde habituelle. pour être bon là n'est aucun bidon de quantité, mais il est [chiyoi] à cette grève qui est attiréeⅱ(ⅳCependant le kana qui) [tsu] [te] est drôle et est il est d'autres choses qu'il était meilleur marché
- original letters
http://ameblo.jp/black-r-evolution/entry-10593770960.html It offers the bloggerel of Japanese. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- 年末年始コラボレーション《大晦日》編!!6日目
http://ameblo.jp/black-r-evolution/entry-10420272390.html
O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
|
ゲットン
Getton, Music,
|
|