- 1 months were cut to playing baud meeting!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/randy-tora-taiga/e/9b3fc26bd58034afd5009ac0902a44b9 As “[pochitsu]” don't you think?! Как «[pochitsu]» вы не думаете?!
- About the playing baud meeting order lunch
http://blog.goo.ne.jp/randy-tora-taiga/e/084a13bbe1433054dea990744a6e9a25 As “[pochitsu]” don't you think?! Как «[pochitsu]» вы не думаете?!
- “Playing baud meeting” news
http://blog.goo.ne.jp/randy-tora-taiga/e/b5879c4bbf9d15f9bca833aed32b5773 As “[pochitsu]” don't you think?! Как «[pochitsu]» вы не думаете?!
- 奄 beauty you applied…(Laughing), a liberal translation
http://jiroramos.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-f722.html “The fool it is not?”, a liberal translation «Дурачок оно нет?»
- Japanese weblog
http://meguu.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-308a.html “As for you truly [ameko]? Or… with beagle?”With «Как для вас поистине [ameko]? Или… с beagle? » С
- 3日間連続!
http://okanoueseikatu.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-2bf2.html “The [po] [tsu] [chi] [ya] [ma] (the other character) is good,…” with the [po] hanging «[Po] [tsu] [хи] [ya] [ma] (другой характер) хорош,…» с [po] висеть
|
弁当持参
Bring lunch, Livelihood,
|