- “The meeting which surrounds spare time”, a liberal translation
http://miyoko-diary.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-8fbb.html There is “a consultation room of the body” and sale “of the book” «Комната консультации тела» и сбывания «книги»
- Gold ring solar eclipse, a liberal translation
http://carsuke.cocolog-nifty.com/myblog/2012/05/post-a44b.html “A little it became dark”, that while saying, a liberal translation «Немногая оно стало темно», то пока говорящ
- 奇跡の日食観賞
http://enw113705.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-5731.html “Emergency the oral [ya]” being flurried, you walked the Ginza sort «Аварийная ситуация будучи flurried устное [ya]», вы погуляли вид Ginza
- スタンバイΣd(・ω・´。)ок!!
http://myhome.cururu.jp/non_0622/blog/article/71002810387 “Throwing quickly!” W which is [omeme «Бросающ быстро!» W который [omeme
|
日食グラス
Glasses for eclipse, Nature,
|