- 2009年の下半期に見た映画の感想(下半期は全部当り)。
http://steici-ya.at.webry.info/201001/article_6.html Was seen first half 2009 thought [part 1] of the movie which War die gesehene erste gedachte Hälfte 2009 [Teil 1] an den Film, der
- Animelo Summer Live2009レポ
http://myhome.cururu.jp/innteri/blog/article/91002767888 , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- ま じ で か !
http://myhome.cururu.jp/meikainosyo/blog/article/91002717138 m-1. The story which you do not know (writing the lyric: ryo composition arrangement: ryo) m-2. Title undecided & cencoroll theme song (writing the lyric: ryo composition arrangement: ryo) m-3. theme of “cencoroll” (composition: ryo) * The inst. tune m-4. The story which you do not know - tv edit- m-5. The story which you do not know - instrumental- m-1. Die Geschichte, die Sie nicht kennen (die Lyrik schreibend: ryo Vergleich: ryo) m-2. Titel unbestimmt u. cencoroll Themalied (die Lyrik schreibend: ryo Vergleich: ryo) m-3. Thema von „cencoroll“ (Aufbau: ryo) * das inst. Melodie m-4. Die Geschichte, die Sie nicht kennen - Fernsehapparat redigieren m-5. Die Geschichte, die Sie nicht kennen - instrumentell
|
沢城みゆき
Sawashiro Miyuki, Anime,
|