- 君に届け episode.4 「噂」 レビュー キャプ
http://gomarz.blog.so-net.ne.jp/2009-10-28 Don't you think? thousand cranes and the leash after keeping accompanying in the pin, the 爽 child calls to the poem 乃 Você não pensa? mil guindastes e a trela após o mantimento que acompanha no pino, as chamadas da criança do 爽 ao 乃 do poema
- 君に届け episode.9 「新しい友達」 レビュー キャプ
http://gomarz.blog.so-net.ne.jp/2009-12-02 When thousand cranes report the improvement of the 爽 child, Kazahaya begins to smile to the 爽 child kindly Quando mil guindastes relatam a melhoria da criança do 爽, Kazahaya começa a sorrir amavelmente à criança do 爽
- 君に届け episode.5 「決意」 レビュー キャプ
http://gomarz.blog.so-net.ne.jp/2009-11-04 Entirely note the 爽 child made for the handwritten thousand cranes “Yoshida persevering,” with, looking at the note which is written with the illustration attachment of the 爽 child, when because your own, you think the thing of the 爽 child which does so troublesome thing, the tear overflows unintentionally Anote inteiramente a criança do 爽 feita para os mil guindastes escritos à mão de “perseverança Yoshida,” com, olhando a nota que está escrita com o acessório da ilustração da criança do 爽, quando porque seus próprios, você pensam a coisa da criança do 爽 que faz a coisa tão incômoda, o rasgo transborda involuntàriamente
- 君に届け episode.2 「席替え」 レビュー キャプ
http://gomarz.blog.so-net.ne.jp/2009-10-14 Thousand cranes try probably to sit down in rear of the 爽 child, but because already the childhood friend dragon stays, it encamped reluctantly in the seat before the tilt Mil guindastes tentam provavelmente sentar-se para baixo na parte traseira da criança do 爽, mas porque já o dragão do amigo da infância permanece, encamped relutantemente no assento antes da inclinação
|
沢城みゆき
Sawashiro Miyuki, Anime,
|