- Para traducir la conversacion en Japon.
http://plain-clothes-note.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-898a-5.html As for cumulative sale when exactly 400,000 is broken, a liberal translation Was kumulativen Verkauf anbetrifft, wenn genau 400.000 defekt ist
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://plain-clothes-note.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-898a-2.html Accumulation breaking 23.1 ten thousand in 2 weeks Ansammlung, die Zehntausend 23.1 in 2 Wochen bricht
- Storm initial motion 700,000 of wonder super! To 2 year continual annual 1 rank acquisition!
http://plain-clothes-note.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/816-1c85.html It continues, although Thursday it was less than best pace from attaching, breaking 600,000 before the weekend Es fortfährt, obgleich Donnerstag es weniger als schreitet gut von der Befestigung war und bricht 600.000 vor dem Wochenende
|
西野カナ
Nishino Kana , Music,
|