- [hana] of chestnut
http://ameblo.jp/d-104/entry-10911400990.html Even, as for just flower of chestnut…It is not accustomed to the favorite Sogar, was gerade Blume anbetrifft der Kastanie… wird es nicht den Liebling gewöhnt
-
http://ameblo.jp/sendaijin/entry-10932052352.html The [tsu] [te], how saying!? [Tsu] [te], wie sagend!?
- Spring number one?
http://ameblo.jp/tora-wemon/entry-11207805876.html With [tsu] [te] meaning, heart [potsukiri] being snapped by true [tsu] two to gale, today 休 foot day!, a liberal translation Mit [tsu] [te] Bedeutung Herz [potsukiri], das durch zutreffende gerissen wird [tsu] zwei zum Sturm, heute 休 Fußtag!
- G.W. thrust!!, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/jickumejima/archives/1512527.html With [tsu] [te] thing, today is quick, to sleep, the [tsu Assunto para a traducao japonesa.
|
南風
Southerly, Leisure,
|
|