13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

浴衣姿





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Yukata,

    Fashion related words Bon Festival dance fireworks Watching Gion Festival Summer festival

    • Summer of [buroguneta] 'this year [nao] SUMMER!'Volume
      http://ameblo.jp/grande-brillante/entry-10626725626.html
      [buroguneta]: “This summer” the [tsu] [te] thing something which is said it did? While participating 逹 summer (the ´ω `) it does, there news item…Today 'summer of this year [nao] summer!'Is the 臙 fat child of the slogan
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/teruteru-taiyo-love/entry-10613263678.html
      [buroguneta]: Bathrobe and swimming wear, either one sexy? While participating as for the swimming wear form however it is seductive, direct the kana which it passes? The [wa] which the feeling which chooses [badei] to that does (the tear)
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • A certain meaning as for being sexy
      http://ameblo.jp/realmik/entry-10610648098.html
      [buroguneta]: Bathrobe and swimming wear, either one sexy? While participating bathrobe
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • imanoha
      http://ameblo.jp/rintarouebiboy/entry-10610015765.html

      Para traducir la conversacion en Japon.

    • mizugi vs yukata
      http://ameblo.jp/ha-ru-k/entry-10604246868.html
      These are talking of Japanese blogoholic.
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • The fireworks festival, it is to go the ~ to be, (the tear)
      http://ameblo.jp/sattin000/entry-10620162566.html
      [buroguneta]: Everyone fireworks festival it went? While participating don't you think? yesterday was Tokyo bay fireworks festival, a liberal translation
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/momo-ts1105/entry-10606288706.html
      [buroguneta]: Bathrobe and swimming wear, either one sexy? While participating as for the swimming wear form however it is seductive, direct the kana which it passes? The [wa] which the feeling which chooses [badei] to that does (the tear)
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/lovepotion69/entry-10594579287.html
      [buroguneta]: Summer it came!!”When with during instantaneous participating which is thought you looked at the bathrobe form of the girl lovely, kana today (already yesterday) the niece [tsu] densely it received the bathrobe from the friend of the oiler, saying, that (you go down) in the fireworks festival dressing, by any means, when now arrival you want, it was finished to push and the niece [tsu] the bathrobe wearing hair denied to rise densely and attached [shiyushiyu] to the ponytail and the ↑↑ ([shiyushiyu] of the ribbon which the oiler last week buys) fashion show rank took, indeed it is lovely, a liberal translation
      Para traducir la conversacion en Japon.

    浴衣姿
    Yukata, Fashion,


Japanese Topics about Yukata, Fashion, ... what is Yukata, Fashion, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score