- Marathon
http://kikanasu.blog.so-net.ne.jp/2011-01-24 In Misako Yasuda not be able to depend on the eye… Em Misako Yasuda para não poder depender do olho…
- Finishing to knead, it handles
http://fugu-kiva.cocolog-nifty.com/ochanomizu/2011/06/post-f1a8.html Misako Yasuda (29 years old) the narration which has been done to attach, Shinohara who is at one time the [hushigi] girl and the thing due to burning funnily there was also the seeing, Misako Yasuda (29 anos velho) a narração que foi feita para unir, Shinohara que é ao mesmo tempo a menina [do hushigi] e a coisa devido à queimadura engraçada lá era igualmente a vista,
- Misako Yasuda of talent
http://arinoma9.blog.so-net.ne.jp/2010-04-21 Yasuda Misako 2010 edition calendar, a liberal translation Calendário 2010 da edição de Yasuda Misako
- Again the catastrophe
http://blogs.yahoo.co.jp/shirusumaria/37166391.html Misako and castle rice field superior Yasuda probably will produce, the catastrophe Misako e o campo Yasuda superior do arroz do castelo provavelmente produzirão, a catástrofe
- Misako Yasuda
http://snews001.blog.so-net.ne.jp/2010-02-11-1 Just a little it tries writing Misako's Yasuda, story, a liberal translation Apenas um pouco que tente escrever Yasuda de Misako, história
- In the midst of flight?
http://ameblo.jp/dolphin222/entry-10490846153.html As for Mari Misako and Yaguti Yasuda however it is confronted bravely Quanto para a Mari Misako e a Yaguti Yasuda entretanto é confrontado bravamente
- Continuation and Yasuda.
http://blogs.yahoo.co.jp/tsubasatoharuka/51736868.html Yasuda Misako [ohuishiyaruburogu] “michael”, a liberal translation Yasuda Misako [ohuishiyaruburogu] “Michael”
- Miraculous experience! [anbiribabo] animated picture ~ up-to-date shocking image 20 rapid fire SP~100902
http://tvlinkdouga.seesaa.net/article/161541068.html Performance The beat fungus it does, Working hard/employment Shimizu Sekine flax middle place George Kobayashi 圭 liza Suzuki it can open, the coming military affairs Yasuda Misako 'beat fungus which is the hardness loyal retainer of the chord it does, the presents miraculous experience! [anbiribabo]' (the beat fungus it does and the [purezentsu] coming weir it is go is [anbiribabo]), from 1997 October 25th with the Fuji Telecasting Co. series every week Thursday 19: 57 - The 20:54 (jst) it is the variety program which is broadcast Desempenho o fungo da batida faz, trabalhando duramente/圭 médio Liza Suzuki de George Kobayashi do lugar do linho Shimizu Sekine do emprego pode abrir, casos militares o fungo que é o retentor da dureza da corda que faz, a experiência miraculosa batida de Yasuda Misako o leal de vinda da “dos presentes! [anbiribabo]” (o fungo que da batida faz e [purezentsu] o Weir de vinda é vai é [anbiribabo]), 1997 de outubro 2ö com o Fuji que Telecasting a série do Co. cada 19:57 de quinta-feira da semana - o 20:54 (jst) é o programa da variedade que é transmissão
- weblog title
http://kyotosp.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/post-eddd.html Misako Yasuda it participates in the event in Osaka which “it ran for the first time”, a liberal translation Misako Yasuda participa no evento em Osaka que “funcionou pela primeira vez”
- It introduces the sexy photograph collection of topic and the [chi] [ya] is! (2010/03/22)
http://sbook.blog.so-net.ne.jp/2010-03-22 Misako Yasuda is excited! The New York magic… - biglobe news Misako Yasuda é excited! A mágica de New York… - notícia do biglobe
- 青森のねぶた
http://zm6fexcr.seesaa.net/article/139176382.html Misako's Yasuda Yasuda Misako [ohuishiyaruburogu] “michael ([michiyaeru])” the article of powered by [ameburo], it is cartoon by the Shinkansen, a liberal translation Yasuda Yasuda Misako de Misako [ohuishiyaruburogu] “Michael ([michiyaeru])” o artigo do psto perto [ameburo], é desenhos animados pelo Shinkansen
- 永遠のテーマ
http://micky-x.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-76ea.html As for Misako Yasuda however there is no half, the causing [re] which is the ant it is, a liberal translation Quanto para a Misako Yasuda entretanto não há nenhuma metade, a causa [com referência a] que é a formiga que é
- 目指せ
http://blog.livedoor.jp/misatizm_t/archives/50869778.html Misako Yasuda it is dangerous! The [tsu] the [wa] [yu] it does! We would like to become bean jam what!!!! Super it is lovely! That way of talking! Super - it is lovely! Meeting trap! Misako Yasuda é perigoso! [Tsu] [wa] [yu] faz! Nós gostaríamos de transformar-se atolamento do feijão que!!!! Super é encantador! Essa maneira de fala! Super - é encantadora! Encontrando a armadilha!
|
安田美沙子
Yasuda Misako , Entertainment,
|