- Don't you think? the [e], waiting, the [e] -, a liberal translation
http://hermitcrab.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-97ac.html kono nichi ha �� kaze sora ga oi kakeru El cielo del viento persigue este día,
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://nozomi36.air-nifty.com/eikoh/2010/01/post-ca0a.html It offers the bloggerel of Japanese. Este “cartucho”, seguro, domingo era día de fiesta, pero ése, día de Año Nuevo tres del día que iba a trabajar, con el día de fiesta yendo a trabajar que es grande la caña
- わたしが守るわ
http://hermitcrab.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-a010.html kono nichi ha naze ka �� kaze sora ni yorisotte nete imashita ( mezurashii ) Este día durmió dibujo cerca del [naze] o del cielo del viento, (es inusual)
- スペシャルハート号(1)
http://ameblo.jp/gb2blog/entry-10302577458.html kono shoujo no deai ga �� shoujiki ������ Encuentro de esta muchacha, honradez…
|
三毛猫
Tortoiseshell cat, Adorable,
|