- Well it is good ~~ww, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/muxtuku/blog/article/31002783535 Being this baton long, don't you think? the shank -> is, the ^^ you became tired -> it is drowsy, fatigue of ^^ one day accumulating, don't you think? also ^p^ is the [u] and? -> Now it was busy with whichever? -> This doing the [u] [chi] [yo] be at [ru] point in time and please persevere ∀→ k entrust also busy wwww!! ¿Siendo este bastón de largo, usted no piensa? ¿la caña - > es, el ^^ que usted hizo cansado - > él es soñolienta, la fatiga del ^^ un día que acumula, usted no piensa? ¿también el ^p^ es [u] y? ¿- > estaba ocupado ahora con cualquiera? ¡- > esto el hacer [u] [ji] [yo] esté en el punto [ru] a tiempo y persevere por favor el ∀→ k confían también el wwww ocupado!!
- 小さな花が咲く夢を見た
http://myhome.cururu.jp/phantomisakitten/blog/article/71002791667 Well, will sleep the kana… whichBut the present 1 limits, happening the kana ^p^← which is cut off Bien, dormirá el kana… whichBut los límites del presente 1, sucediendo el ^p^← del kana se corta que
- バトンだ~!! ミハナ
http://myhome.cururu.jp/rinnayuki/blog/article/81002765097 Well, it goes to the baton?, a liberal translation ¿Bien, va al bastón?
- メイプルやろうぜ!
http://myhome.cururu.jp/tokinookarina2/blog/article/61002867073 Well, the [wa] www which you try whether or not from now on May it can pull with my personal computer,, a liberal translation Bien, [wa] el WWW que usted intenta independientemente de si de ahora en adelante mayo puede tirar con mi de computadora personal,
|
源田
Genta, Anime,
|
|