- The patch catching, the rice is good, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/oisinbo/blog/article/91002784377 Like this when it becomes, until you look at the [asutoritsudo] end, only you do! Como isto quando se tornar, até que você olhar a extremidade [do asutoritsudo], simplesmente você faz!
- 'Swan for studio of [meruru]' or studio of phosphorus, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/karinchan/20110417 But the [u] it is, as for the basis mostly the same unless android peculiar thing you must note, is Mas [u] é, quanto para à base na maior parte o mesmo a menos que coisa que peculiar do android você deve anotar, é
- The studio of the swan or phosphorus - it is small the PS3 game atelier -
http://d.hatena.ne.jp/karinchan/20110112 Therefore the [u] it is, as for actuality like this, it is helpless Conseqüentemente [u] é, quanto para à realidade como este, ele é insolúvel
|
ロロナ
Atelier Rorona, Video Game,
|