- The patch catching, the rice is good, a liberal translation
http://myhome.cururu.jp/oisinbo/blog/article/91002784377 'The fact that the world is rescued, already you grew tired,' the word [tsu] you solving [tsu] [te] by your, but what „Die Tatsache, dass die Welt gerettet wird, bereits wuchsen Sie müde,“ das Wort [tsu] Sie lösend [tsu] [te] durch Ihr, aber was
- 2 credit or 3 credit
http://myhome.cururu.jp/oisinbo/blog/article/91002745849 However 'these three years, there was a variety, me ......' like Jedoch „diese drei Jahre, gab es eine Vielzahl, ich ......“ wie
- Territory outside person
http://myhome.cururu.jp/oisinbo/blog/article/91002734434 2.5 'It is with speed - even with 3rd gear good kana?'When with you think, [batsukon] falling in the rust, ......Another understanding failure 2.5 'es ist mit Geschwindigkeit - sogar mit 3. Zahnrad gutem kana? 'Wenn mit Ihnen denken Sie, [batsukon] fallend in den Rost, ...... ein anderer verstehenausfall
- やつはとんでもない物を盗んでいきました。あなたの0.4日です
http://myhome.cururu.jp/oisinbo/blog/article/91002730409 'The [hu] seeing of 1 story rusts it cries immediately, therefore it is,' the [shibi] [re] it increased in one word „Das [HU] Sehen von 1 Geschichte verrostet es schreit sofort, folglich ist es,“ [shibi] [bezüglich,], erhöhte sich es eines Wortes
- 3時間48分
http://myhome.cururu.jp/oisinbo/blog/article/91002727189 'Bone!' The [pa] it is to go back and forth, the [yu] - „Knochen!“ [PA] ist er, hin und her zu gehen, [yu] -
|
ロロナ
Atelier Rorona, Video Game,
|