- You you walked springtime of life with the television digest edition
http://mikifjwr.cocolog-nifty.com/jazz/2009/11/post-6faf.html Kazuhiko Kato and cedar rice field Jiro, south like this the [se], Yamamoto Ziyunko Ozaki sub- beauty, Hiromi and the dolphin Ota, “you the springtime of life which walked” of Ise Masamitsu title it was Masamitsu's Ise tune with Ise Masamitsu produce, also Hiromi Ota had sung Kazuhiko Kato et riz de cèdre mettent en place Jiro, sud comme ceci [Se], beauté sub- de Yamamoto Ziyunko Ozaki, Hiromi et le dauphin Ota, « vous le printemps de la vie qui a marché » du titre d'Ise Masamitsu que c'était l'air d'Ise de Masamitsu avec le produit d'Ise Masamitsu, également Hiromi Ota aviez chanté
- Dolphin with Friends2009
http://ameblo.jp/kame91/entry-10305996939.html The being present orator is softened, the dolphin, Hiroshi Ebara 之, Kiyoko God section winter horse and Sawada, - the [zu] (Masumi Hiromi Masamitsu Ise Ota Ono) L'orateur de présent d'être est ramolli, le dauphin, 之 de Hiroshi Ebara, cheval et Sawada d'hiver de section de Dieu de Kiyoko, - [zu] (Masumi Hiromi Masamitsu Ise Ota Ono)
|
太田裕美
Oota Hiromi, Music,
|
|