- New York Mets 2011 Ticket Sales Dismal: MLB Report
http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/03/24/new-york-mets-2011-ticket-sales-dismal-mlb-report/ As part of their pitch the franchise is worth at least $1 billion, the Mets, owned by Fred Wilpon and Saul Katz and are telling potential investors in the team that next year attendance at Citi Field will reach 3 million. As a part of pitch, [metsutsu] which franchise owns 1000000000 dollars, [huretsudo] Wilpon Saul Katz at least, with city field, the number of audiences of next year when it reaches to 30,000, is a value which says the thing of the latent investor of that team Assunto para a traducao japonesa.
- McDonald's fined for obese employee
http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10683836&ref=rss A Brazilian court has ordered McDonald's to pay a former franchise manager NZ$23,211 because he gained 29.5kg while working there a dozen years. The 32-year-old man says he was forced to sample food products each day to ensure… The Brazilian courthouse there being while working, dozen years. Because as for the man of The 32 year old, as for him that 29.5 kilometers were obtained, he everyday made the sample food unavoidable securely, MaDONALD original franchise manager NZ dollar has ordered the payment of 23211… Assunto para a traducao japonesa.
- Viacom Rolling With Buybacks And Hits Up To $65, a liberal translation
http://www.forbes.com/sites/greatspeculations/2011/11/28/viacom-rolling-with-buybacks-and-hits-up-to-65/ A couple of weeks back, Viacom reported its Q4 fiscal 2011 earnings, demonstrating good revenue growth driven by success of its film studio Paramount and lifting the stock.
For the movie fans, the company's film unit is going to bring in some excitement by releasing news movies for its famous franchises such as Star Trek and Paranormal Activity and Transformers. While the film side continues to be bright and there are concerns around advertising market in Q4.
The company's CEO has mentioned that the U.S advertising market is experiencing a slowdown in the ongoing quarter. This might not only impact results for Viacom, but also for its rivals such as CBS and Time Warner and News Corp. Back several weeks, Viacom raised stock, proved the satisfactory profit growth which is driven by that film studio Paramount Motion Pictures success reported 2011 balancing of accounts of that 4th quarter Assunto para a traducao japonesa.
- Bogle Backhands BlackRock's As Vanguard Sails Into Europe ETF Biz, a liberal translation
http://blogs.forbes.com/greatspeculations/2011/04/18/bogle-backhands-blackrocks-as-vanguard-sails-into-europe-etf-biz/ BlackRock's $13.5 billion acquisition of Barclays Global Investors in December 2009 brought with it the world’ s leading Exchange Traded Funds franchise in iShares. Vanguard Group has plans of selling ETFs in Europe from this year and which poses a threat to BlackRock's market share of this popular product. These two compete with other large investment management firms like State Street and Fidelity. Here we explore why Vanguard could take ETFs fund flows away from BlackRock. In 2009 December, purchase of 13500000000 dollars of black lock of [bakureizugurobaruinbesutazu] had the presentation fund franchise which leads/reads the world with i [shieazu, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- BlackRock
http://blogs.forbes.com/greatspeculations/2011/05/03/blackrock-busts-through-205-with-help-from-ishares-rias/ BlackRock’s Assunto para a traducao japonesa.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/7228665.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- Investors
http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704570104576124633020816552.html?mod=rss_markets_main It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- It �� s
http://www.nytimes.com/2011/04/10/business/10muppets.html?partner=rss&emc=rss It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://www.forbes.com/sites/sportsmoney/2011/09/23/the-brilliance-and-defiance-of-moneyballs-player-development-strategies/ Eight Assunto para a traducao japonesa.
- Is
http://blogs.forbes.com/richdanker/2011/05/24/is-nba-hall-of-famer-michael-jordan-also-a-turnaround-artist/ Even Assunto para a traducao japonesa.
- The
http://www.forbes.com/sites/bleacherreport/2011/09/09/the-most-disastrous-rookie-contracts-in-nfl-history/ Having Assunto para a traducao japonesa.
- Peter
http://blogs.forbes.com/amandamassa/?p=231 These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- Our
http://blogs.forbes.com/dorothypomerantz/?p=1688 It's Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/05/07/despite-getting-25-million-from-taxpayers-coyotes-lose-12-million/ It Assunto para a traducao japonesa.
- Japan's
http://english.people.com.cn/90001/90778/90858/90863/7294894.html Japan's Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese
http://english.people.com.cn/90001/90778/90858/90863/7112470.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
- Cavaliers
http://blogs.forbes.com/kurtbadenhausen/?p=870 LeBron Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blogs.forbes.com/sportsmoney/2011/06/28/dodgers-bankruptcy-filing-could-expedite-mark-cubans-acquisition-of-dodgers/ Mark Assunto para a traducao japonesa.
- New
http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/02/17/banks-selling-new-york-mets-debt-at-discount/ recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- Is
http://www.forbes.com/sites/benzingainsights/2011/09/06/is-goldman-sachs-doomed/ No Assunto para a traducao japonesa.
- May be linked to more detailed information..
http://blogs.forbes.com/steveschaefer/2011/06/27/dodgers-file-for-bankruptcy-list-creditors-from-manny-ramirez-to-bank-of-america/ These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
- 'Sucker
http://blogs.forbes.com/dorothypomerantz/?p=2216 These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/03/21/mario-lemieux-is-losing-credibility/ Pittsburgh Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://www.forbes.com/sites/prishe/2011/09/28/ozzie-guillens-hiring-in-miami-short-run-gains-but-long-run-pains/ SYNOPSIS: Assunto para a traducao japonesa.
- AUDIO: Big Issue not only sold by homeless
http://www.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/news/business-13455691 The Big Issue magazine is 20 years old. Until recently and to qualify as a seller you had to be homeless. Now the rules of the franchise have changed and you only have to be unemployed to qualify. The [bitsuguishiyu] magazine is 20 years old, a liberal translation Die große Ausgabenzeitschrift ist 20 Jahre alt. Bis vor kurzem und qualifizieren, wie ein Verkäufer Sie heimatlos sein musste. Jetzt haben die Richtlinien des Vorrechts geändert und Sie müssen arbeitslos nur sein zu qualifizieren. Die [bitsuguishiyu] Zeitschrift ist 20 Jahre alt
- Oilers get first NHL draft pick
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=17968 The Edmonton Oilers have won the NHL's draft lottery and giving the struggling franchise the first pick in the June entry draft. The Oilers and who fini… As for [edomontonoirazu] the first one piercing of entry of draft the lottery of the plan which is given to the hardship franchise of a certain won NHL of June Die Edmonton-Öler haben die Entwurfslotterie NHLS gewonnen und das Kämpfen gebend, genehmigen Sie die erste Auswahl im Juni-Eintragungsentwurf. Die Öler und wer fini… Was [edomontonoirazu] das erste ein Durchdringen anbetrifft der Eintragung des Entwurfs die Lotterie des Planes, der zum Härtevorrecht eines bestimmten gewonnenen NHL von Juni gegeben wird
- As St Louis Blues Ask Creditors For Mercy and Checketts Raises Cash For New Venture
http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/07/11/as-st-louis-blues-ask-creditors-for-mercy-checketts-raises-cash-for-new-venture/ The St. Louis Blues may be in dire straights but the man running the troubled NHL franchise is already raising cash to invest in new sports businesses. Miserable straight you cannot know the St. Louis blues hugely, but the person who executes the franchise of NHL which holds problem has raised the cash which it invests on already new sport business Das St.- Louisblau kann in den entsetzlichen straights sein, aber der Mann, der das gestörte NHL-Vorrecht laufen lässt, hebt bereits Bargeld an, um in den neuen Sportgeschäften zu investieren. Miserables gerades können Sie das St.- Louisblau nicht sehr groß kennen, aber die Person, die das Vorrecht von NHL durchführt, der Problem hält, hat das Bargeld angehoben, das es auf bereits neuem Sportgeschäft investiert
- Rangers reach first baseball World Series, a liberal translation
http://www.bangkokpost.com/breakingnews/202891/rangers-reach-first-baseball-world-series The Texas Rangers advanced to their first World Series in franchise history with a dominating 6-1 win in game six over the defending champion New York Yankees Sunday. [tekisasurenjiyazu], victory dominant June 1st of 6 games and in history of franchise, advanced to the first world series [niyuyokuyankisu] Sunday of [deihuendeinguchiyanpion, a liberal translation Die Texas Rangers brachten zu ihrer ersten Weltmeisterschaft in der Vorrechtgeschichte mit einem vorherrschenden Gewinn 6-1 in Spiel sechs über den Titelverteidiger New- Yorkyankees Sonntag voran. [tekisasurenjiyazu], brachte Sieg dominierendes 1. Juni von 6 Spielen und in der Geschichte des Vorrechts, zur ersten Weltmeisterschaft [niyuyokuyankisu] Sonntag von voran [deihuendeinguchiyanpion
- Hicks baseball team auctioned OFF, a liberal translation
http://www.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/news/business-10885285 The Texas Rangers baseball franchise belonging to Liverpool football club co-owner Tom Hicks is auctioned OFF for $593m. Franchise of the [tekisasurenjiyazu] baseball bets on the auction of the $ 593 meter which belongs to [tomuhitsukusu] of the joint owner of the Liverpool soccer club Das Texas Rangersbaseballvorrecht, das Liverpool-Fußbalverein-Miteigentümer Tom-Provinzlern gehört, wird WEG für $593m versteigert. Vorrecht des [tekisasurenjiyazu] Baseballs wettet auf der Auktion des $ 593 Meter, dem [tomuhitsukusu] vom Mitbesitzer der Liverpool-Fußbalvereins gehört
- Rangers quick to atone for Game 1 collapse
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=19189 The Texas Rangers won a postseason home game for the first time in franchise history and downing the New York Yankees 7-2 to level the American League… [niyuyokuyankisu] 7-2 it downed [tekisasurenjiyazu], in order to level the American league, won the foam/home game of first post season in franchise history… Die Texas Rangers gewannen ein Nachsaison-Heimspiel zum ersten Mal in der Vorrechtgeschichte und im Niederwerfen der New- Yorkyankees 7-2, um die amerikanische Liga zu ebnen… [niyuyokuyankisu] 7-2, das es [tekisasurenjiyazu] niederwarf, um die amerikanische Liga zu ebnen, gewann den Schaum/das Heimspiel der Jahreszeit des ersten Pfostens in der Vorrechtgeschichte…
- East Coast rail firm scrapes profit
http://rss.feedsportal.com/c/266/f/3510/s/f5bd7bb/l/0L0Sindependent0O0Cnews0Cbusiness0Cnews0Ceast0Ecoast0Erail0Efirm0Escrapes0Eprofit0E21256250Bhtml/story01.htm The company with responsibility for running the East Coast Main Line between London to Scotland, since National Express handed the rail franchise back to the Government and has reported a profit and 3 per cent boost inpassenger numbers in its first year of state ownership. Because, national express returning, gave the franchise of the rail to government, the same company which has responsibility in order to execute the yeast coast main lane between London in Scotland has been reported the profit to the first year of proprietary of state per 3% boost inpassenger number Die Firma mit Verantwortlichkeit für den Betrieb der Ostküste-Hauptlinie zwischen London nach Schottland, da der Eil Staatsangehörige das Schienenvorrecht zurück zu der Regierung übergab und berichtet hat, einen Profit und 3 Prozent laden inpassenger Zahlen in seinem ersten Jahr des Zustandbesitzes auf. Weil, das StaatsangehörigEilzurückbringen, der Regierung das Vorrecht der Schiene gab, ist die gleiche Firma, die Verantwortlichkeit, zwecks den Hefeküstehauptweg zwischen London in Schottland durchzuführen hat, berichtet worden, dass der Profit zum ersten Jahr des Eigentümers des Zustandes pro 3% inpassenger Zahl aufladen
- Baseball: Divorce hits Dodgers into bankruptcy
http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10735099&ref=rss The tragic comedy that is the Los Angeles Dodgers has intensified as one of American sport's most famous franchises filed for bankruptcy - a last ploy by its heavily indebted owner to keep the team from being taken over by Major… After petition in bankruptcy it has strengthened tragic rice D which is [rosanzerusudojiyasu], with the American sport as one of the most famous franchises, - that heavily the debt owner you taking over the last maneuver with mainly because the team is maintained… Die tragische Komödie, die das Los Angeles Dodgers ist, hat verstärkt, wie eins von berühmtesten Vorrechten des amerikanischen Sports für Bankrott - ein letzter Trick durch seinen schwer verschuldeten Inhaber archivierte, zum der Mannschaft von vom Major übernommen werden zu halten… Nachdem Konkurseröffnungsantrag es tragischen Reis D verstärkt hat, der [rosanzerusudojiyasu] ist, mit dem amerikanischen Sport als einem der berühmtesten Vorrechte, - denen schwer der Schuldinhaber Sie übernehmend das letzte Manöver mit, hauptsächlich weil die Mannschaft wird beibehalten…
- Harry Potter, Warner Bros, and the Future of Superhero Films and Part II
http://blogs.forbes.com/markhughes/2011/06/24/harry-potter-warner-bros-and-the-future-of-superhero-films-part-ii/ This is part 2 of our discussion about superhero franchises, Harry Potter and the future of the comic book film genre. Part 1 of this discussion can be read here. This is portion 2 of argument super hero franchise, concerning the future of genre of the movie of [haripotsuta], and the comic book Dieses ist ein Teil 2 unserer Diskussion über Superheldvorrechte, Harry Potter und die Zukunft des Comic-Buchfilmgenren. Der Teil 1 dieser Diskussion kann hier gelesen werden. Dieses ist Teil 2 des Argumentsuperheldvorrechts, hinsichtlich der Zukunft des Genren des Films von [haripotsuta] und das Comic-Buch
- The Real Indiana Jones Harrison Ford Takes ON Nathan Drake In Uncharted 3, a liberal translation
http://www.forbes.com/sites/johngaudiosi/2011/11/05/the-real-indiana-jones-harrison-ford-takes-on-nathan-drake-in-uncharted-3/ This year and we've seen video game companies like Nintendo and Sony turn to A-list Hollywood actors to promote huge game franchises. This June, Nintendo hired Robin Williams, a well-known gamer, and his daughter, Zelda and to talk about the 25th Anniversary of the game franchise. There was an obvious tie-in as Zelda was named after the Nintendo role-playing game and which has a new Wii title shipping November 20, Legend of Zelda: Skyward Sword. Williams and his daughter can be seen in the video below. This year, as for us as for the video game company the Nintendo Co. and SONY way, in order to promote the franchise of the enormous game, turns to the list Hollywood actor, you saw, a liberal translation Dieses Jahr und wir haben Videospielfirmen wie Nintendo-und Sony-Umdrehung Ein-Liste Hollywood-Schauspieler gesehen, um sehr große Spielvorrechte zu fördern. Dieser Juni, Nintendo stellte Robin Williams, ein weithin bekanntes gamer und seine Tochter, Zelda und über den 25. Jahrestag des Spielvorrechts zu sprechen an. Es gab eine offensichtliche gleichzeitige Werbung, da Zelda nach dem Nintendorole-playingspiel genannt wurde und das ein neues Wii Titelverschiffen 20. November hat, Legende von Zelda: Gen Himmel Klinge. Williams und seine Tochter können in das Video unten gesehen werden. Dieses Jahr, was uns anbetrifft was die Videospielfirma anbetrifft das Nintendo Co. und SONY-Weise, zwecks das Vorrecht des enormen Spiels, Umdrehungen zum Liste Hollywood-Schauspieler, sahen Sie zu fördern
- Train franchises to be extended, a liberal translation
http://www.bbc.co.uk/news/business-10730728 Train companies could be given standard franchises of 15 years, almost double the current length and the government proposes. As for the railroad company almost giving present length to 2 times, government you propose the standard franchise of 15 years, Zugfirmen konnten Standardvorrechte von 15 Jahren gegeben werden, schlägt die fast doppelte gegenwärtige Länge und die Regierung vor. Wie was Eisenbahn Firma fast, gebend anwesend Länge zu 2 Zeiten, Regierung schlagen Sie das Standardvorrecht von 15 Jahren vor,
- Netdragon signs licensing deal to develop Transformers net games, a liberal translation
http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=89ceee948974a210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business Transformers, the toys, animation and movie franchise from Hasbro and could soon find a new legion of online game players in China and other emerging markets. As for the transformer, movie franchise, directly the Chinese online game prayer and finding the new corps of the other new markets can do the toy and animation, from [hasuburo, a liberal translation Transformatoren, das Spielwaren-, Animation- und Filmvorrecht von Hasbro und konnten eine neue Legion der Online-Spielspieler in China und in anderen neuen Märkten bald finden. Was den Transformator anbetrifft, Filmvorrecht, direkt das chinesische Online-Spielgebet und das Finden des neuen Korps der anderen neuen Absatzmärkte können das Spielzeug und die Animation, von tun [hasuburo
- If The Fans Owned The Dodgers…
http://blogs.forbes.com/sportsmoney/2011/04/24/if-the-fans-owned-the-dodgers/ Using his authority to do what is in the “ best Interests of baseball” MLB’ s Commissioner Bud Selig defrocked LA Dodger owner Frank McCourt and announced the MLB takeover with immediate control of the once-revered franchise. McCourt’ s ownership since 2004 was shaky from the START. The polite business phrase is that his purchase was “ highly leveraged”. But that is just corpspeak for “ I’ m going to use way too much of someone else’ s money to buy something I don’ t have enough equity to legitimately buy.” . . u0026quot; Best profit of baseball. . u0026quot; Using that authority it should do what which is, [komitsushiyonabadoserigu] of the major league owner franc bear coat of LA [dojiyasu] defrocked and at one time announced belonging directly of respect franchise and purchasing the major league Unter Verwendung seiner Berechtigung, zum zu tun, was im “ ist; beste Interessen von baseball” MLB’ s BeauftragterBud Selig defrocked LA Dodger-Inhaber Frank McCourt und verkündet der MLB Übernahme mit sofortiger Steuerung des sobald-geverehrten Vorrechts. McCourt’ s-Besitz seit 2004 war von Anfang an wackelig. Die höfliche Geschäftsphrase ist, dass sein Kauf “ war; in hohem Grade leveraged”. Aber das ist gerade corpspeak für “ I’ m, das geht, zu viel von jemand anderes zu verwenden ’ s-Geld, zum etwas zu kaufen I don’ t haben genügend Billigkeit zu gesetzmäßig buy.” . u0026quot; Bester Profit des Baseballs. u0026quot; Unter Verwendung dieser Berechtigung sollte es tun, was, das ist, [komitsushiyonabadoserigu] vom Spielklasseinhaberfranc-Bärenmantel von LA [dojiyasu] defrocked und verkündete auf einmal das Gehören direkt des Respektvorrechts und den Kauf der obersten Spielklasse
- Benicio Del Toro Offered Villain Role In Star Trek Sequel - Is It Khan?
http://www.forbes.com/sites/markhughes/2011/11/05/benicio-del-toro-offered-villain-role-in-star-trek-sequel-is-it-khan/ Variety reports that actor Benicio del Toro is being offered the role of villain in the upcoming sequel to director J.J. Abram's 2009 blockbuster franchise-reboot movie Star Trek. The various reports to which actor [benichioderutoro] is offered role of the villain with the future continuation in the blockbuster franchise reboot movie start wreck 2009 of JJ horsefly ram of supervision Assunto para a traducao japonesa.
- Recycling and rebranding and evolving core values
http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=598272cee84b7210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business When Citybus was awarded its first franchised route ON Hong Kong Island, originally operated by China Motor Bus and people made fun of its fleet of mostly second-hand vehicles after they were repainted with the company's livery. As for them, with the color ring of enterprise after being done just, when as for the city bus, at the beginning, the route of first franchise of the Hong Kong island which the Chinese Motor bus manages was conferred, the people did the enjoyment of the fleet of the used car mainly Als Citybus zugesprochen wurde, machte sich sein erster genehmigter Weg AUF der Hong Kong-Insel, ursprünglich bearbeitet vom China-Bewegungsbus und -leuten über seiner Flotte meistens Gebrauchtträgern lustig, nachdem sie mit der Livree der Firma neu gestrichen wurden. Was sie anbetrifft, mit dem Farbenring des Unternehmens, nachdem sie gerade, als was den Stadtbus anbetrifft, zu Beginn der Weg des ersten Vorrechts der Hong Kong-Insel, die der chinesische Bewegungsbus handhabt, wurde konferiert, die Leute tat den Genuss der Flotte des benutzten Autos hauptsächlich getan worden waren
- Recycling and rebranding and evolving core values
http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=598272cee84b7210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business&ss=Markets When Citybus was awarded its first franchised route ON Hong Kong Island, originally operated by China Motor Bus and people made fun of its fleet of mostly second-hand vehicles after they were repainted with the company's livery. As for them after being drawn with the color ring of the company, when the city bus was awarded the route of first franchise of the Hong Kong island which the Chinese automobile bus manages originally, the people did the enjoyment of the fleet of the used car mainly, a liberal translation Als Citybus zugesprochen wurde, machte sich sein erster genehmigter Weg AUF der Hong Kong-Insel, ursprünglich bearbeitet vom China-Bewegungsbus und -leuten über seiner Flotte meistens Gebrauchtträgern lustig, nachdem sie mit der Livree der Firma neu gestrichen wurden. Was sie anbetrifft, nachdem sie mit dem Farbenring der Firma, als der Stadtbus den Weg des ersten Vorrechts der Hong Kong-Insel zugesprochen wurde, die der chinesische Automobilbus ursprünglich handhabt, die Leute tat den Genuss der Flotte des benutzten Autos hauptsächlich gezeichnet worden waren
- Potential NBA Lockout Won't Impact New Basketball Video Games
http://blogs.forbes.com/johngaudiosi/2011/05/23/potential-nba-lockout-wont-impact-new-basketball-video-games/ With the NBA delivering record ratings for television partners ESPN, ABC and TNT and the league is extending its video game licensing deals with Electronic Arts’ EA Sports and Take-Two Interactive’ s 2K Sports for multiple years. The NBA has been working with EA since 1991 and Take-Two since 1999. Unlike the NFL and which has an exclusive deal with EA for its Madden NFL franchise; the NBA has always taken an open approach to game publishers. As for television partner ESPN, NBA of ABC and TNT with appraisal of the record which is offered, as for the league license agreement of the video game of the EA sport of Electronic Arts and the sport of 2K of [teikutsuintarakuteibu] of plural years is expanded, a liberal translation Wenn das NBA Rekordbewertungen liefert, für Fernsehen partners ESPN, ABC und TNT und die Liga verlängert seine Videospielgenehmigenabkommen mit elektronischem Arts’ EA-Sport und Nimmt-Zwei Interactive’ Sport s-2K für mehrfache Jahre. Das NBA hat mit EA seit 1991 gearbeitet und Nimmt-Zwei seit 1999. Anders als den NFL und das ein exklusives Abkommen mit EA für sein NFL-Vorrecht verrückt machen lässt; das NBA hat den Spielverlegern immer eine geöffnete Annäherung genommen. Was Fernsehenpartner anbetrifft ESPN, wird NBA von ABC und TNT mit Schätzung der Aufzeichnung, die angeboten wird, was die LigaLizenzvereinbarung anbetrifft des Videospiels des EA-Sports von Electronic Arts und des Sports von 2K von [teikutsuintarakuteibu] von plural Jahren erweitert
- NBA Lockout Would Help Gores Turn Around Piston's Finances
http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/06/01/nba-lockout-would-help-gores-turn-around-pistons-finances/ Yesterday it was reported that the sale of the Detroit Pistons to billionaire Tom Gores by Karen Davidson was unanimously approved by the National Basketball Association’ s board of governors. The purchase price is reportedly between $300 million and $400 million and Davidson will retain a minority stake in the franchise. Yesterday as for [tomugoazu] of the [karendebitsudoson] 100,010,000 millionaire and sale of [detoroitopisutonzu], it was reported that in all the meeting agreements it is approved in the board of directors of the American professional basketball association of the governor, Gestern wurde es dass der Verkauf des Detroits Pistons  berichtet; zu Milliardär Tom wurden Zwickel durch Karen Davidson einmütig durch den nationalen Basketball Association’ genehmigt; s-Aufsichtsrat. Der Kaufpreis ist angeblich zwischen $300 Million und $400 Million und Davidson behält eine Minoritätstange im Vorrecht. Gestern wie was [tomugoazu] von den [karendebitsudoson] 100.010.000 Millionär und Verkauf von [detoroitopisutonzu], wurde es berichtet, dass in allen Sitzungsvereinbarungen es im Verwaltungsrat der amerikanischen Berufsbasketballverbindung des Gouverneurs genehmigt wird,
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.forbes.com/mikeozanian/2011/03/18/bettman-may-have-to-let-balsillie-into-nhl/ You can't blame NHL commissioner Gary Bettman for wanting to keep maverick Jim Balsillie out of the league. After all, the Research In Motion CEO, who has tried to buy numerous NHL franchises and once advertised tickets for a team in Hamilton he was trying to buy but never acquired. As for you when we would like to maintain heretical [jimubarushiri] of the league, it is not possible to blame the commissioner Gary bet man of NHL,, a liberal translation Sie können NHL-Beauftragten Gary Bettman nicht tadeln, damit der Wunsch AußenseiterJim Balsillie aus der Liga heraus hält. Schließlich versuchte die Forschung in Bewegung CEO, der versucht hat, zahlreiche NHL-Vorrechte und einmal annoncierte Karten für eine Mannschaft in Hamilton zu kaufen er, zu kaufen aber nie erworben. Was Sie anbetrifft, als wir häretisches [jimubarushiri] der Liga beibehalten möchten, ist es nicht möglich, den Wettenmann des Beauftragten Gary von NHL zu tadeln,
- Defining Small Business
http://www.forbes.com/sites/marccompeau/2011/10/22/defining-small-business/ I Assunto para a traducao japonesa.
- Japan convenience stores sales drop 0.8% in 2010, a liberal translation
http://english.people.com.cn/90001/90778/90858/90863/7267848.html Sales Assunto para a traducao japonesa.
-
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/6937874.html As McDonald's and KFC ratchet up plans to expand deeper into China, experts warned that there must be stricter regulations ON fast food chains and citing the rapid rise in obesity and diabetes among adolescents and children. McDonald's will double its number of outlets in China in the next three or four years to 2,000, it announced Tuesday. And the fast-food giant will franchise more restaurants, Tim Fenton, McDonald's president for Asia-Pacific, Middle East and Africa and said Tuesday at a pres… As for the MaDONALD and Kentucky ratchet, the plan which is expanded more deeply, as for the specialist, the child and high-speed regulation of the food which was warned it is harsh as China but you must be, but the youth and quotation obesity rise quickly between the chain and diabetes, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Your Money: Bad weather Insurance, a liberal translation
http://www.bbc.co.uk/go/rss/int/news/-/news/business-11917991 To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- Liquor shares fizzle despite festival sales surge
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/7281587.html Liquor Assunto para a traducao japonesa.
- Should Bond be back?
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/poll/2010/oct/08/james-bond-23-mgm The future of the James Bond franchise is looking brighter after MGM, the financially troubled Hollywood studio and asked its creditors to back a rescue plan. Production ON the next Bond film has been ON hold since April because of MGM's difficulties. Would you be pleased to see Bond back in cinemas? Future of franchise of the James bond after MGM, supported the relief step which looks at the Hollywood of fiscal difficulties studio brightly, asked that obligee Die Zukunft des James Bond-Vorrechts schaut nach MGM heller, bat das finanziell gestörte Hollywood-Studio und seine Gläubiger, einen Rettungsplan zu unterstützen. Produktion AUF dem folgenden Bondfilm ist AUF Einfluss seit April wegen der Schwierigkeiten MGMS gewesen. Würden Sie sich freuen, Bindung in Kinos zurück zu sehen? Zukunft des Vorrechts des James Bond nach MGM, gestützt der Entlastungsschritt, der den Hollywood des steuerlichen Schwierigkeitsstudios hell betrachtet, um um dieses obligee gebeten
- Before Answering 'Call of Duty,' Social Gamers Flocked To A 'Sissyfight'
http://blogs.forbes.com/michaelhumphrey/2011/06/06/before-answering-call-of-duty-social-gamers-flocked-to-a-sissyfight/ Today in Los Angeles and Sony and Microsoft will get E3 started early with much-anticipated announcements for their PlayStation and XBox franchises. The gaming showcase officially kicks OFF tomorrow and one of the big buzz games is sure to be " Call of Duty: Modern Warfare 3." One of the exciting components of the latest iteration is Call of Duty Elite and described ON Warped Zone:
< blockquote> Designed from the ground up to integrate with Call of Duty: Modern Warfare 3, Call of Duty Elite gives players unprecedented control over their multiplayer experience and transforming it into a true social experience.< /blockquote>
For enthusiasts of Massively Multiplayer Online Games and this experience itself is nothing new. So it seems fitting that in New York today an exhibit called Digital Archaeology, part of Internet Week and will highlight the creators of one of the early MMOG experiences: Word Magazine. Los Angeles, SONY and Microsoft today, as for E3, the play station and long-awaited announcement of the franchise of Xbox early are started Heute in Los Angeles und Sony und Microsoft erhält E3 früh begonnen mit viel-vorweggenommenen Ansagen für ihre PlayStation und XBox Vorrechte. Der Spielschaukasten tritt offiziell WEG morgen und eins der großen Summenspiele ist sicher, " zu sein; Anruf der Aufgabe: Moderne Kriegsführung 3." Einer der aufregenden Bestandteile der spätesten Wiederholung ist der Anruf der Aufgaben-Auslese und AUF verworfener Zone beschrieben: < blockquote> Entworfen vom Boden integrieren Sie bis mit Anruf der Aufgabe: Moderne Kriegsführung 3, Anruf der Aufgaben-Auslese gibt Spielern beispiellose Steuerung über ihrer Multispielererfahrung und der Umwandlung sie in einen zutreffenden Social experience.< /blockquote > Für Enthusiasten von massiv Multispieleron-line-Spielen und von dieser Erfahrung selbst ist nichts neues. So scheint es, dass in New York heute eine Ausstellung Digital Archaeology benannte, Teil der Internet-Woche passend und wird die Schöpfer von einer der frühen MMOG Erfahrungen hervorheben: Wort-Zeitschrift. Los Angeles, SONY und Microsoft heute, was E3 anbetrifft, die Spielstation und die langerwartete Ansage des Vorrechts von Xbox früh werden gegründet
-
http://blogs.forbes.com/greatspeculations/2011/03/16/mcdonalds-stock-can-fatten-up-a-bit/ These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
-
http://blogs.forbes.com/kiriblakeley/2011/04/10/hollywood-women-over-25-dont-like-sex/ The latest issue of The New Yorker contains a profile ON actress Anna Faris, who starred in The House Bunny, as well as having roles in the Scary Movie franchise, The Hot Chick, Take Me Home Tonight and Lost In Translation. While the article is ostensibly about her upcoming movie and What’ s Your Number? which tells the story of a woman who fears she’ s slept with too many men and it also delves deep into Hollywood’ s persistent misogyny. The just published of the New Yorker [annahuarisu] of starring actress, includes profile in the role which in the same way fearful movie franchise has with the house bunny, hot check to ride in foam/home me tonight, the lost in translation, a liberal translation Die späteste Ausgabe der New Yorker enthält ein Profil AUF Schauspielerin Anna, den, Faris, das im Haus-Häschen, sowie Haben von Rollen im furchtsamen Filmvorrecht, das heiße Küken die Hauptrolle spielte, mir Hauptdiese nacht und verloren in der Übersetzung nehmen. Während der Artikel anscheinend über ihren bevorstehenden Film und What’ ist; s Ihre Zahl? welches die Geschichte einer Frau erklärt, die she’ fürchtet; s schlief mit zu vielen Männern und es forscht auch tief in Hollywood’ s-hartnäckiger Frauenhaß. Das gerechte veröffentlicht von der New Yorker [annahuarisu] des die Hauptrolle spielenden Schauspielerin, schließt Profil in der Rolle, die ebenso ängstliches Filmvorrecht mit dem Haushäschen hat ein, heiße Überprüfung, um in Schaum heute Abend zu reiten/Haupt ich, das verlorene in der Übersetzung
-
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/apr/23/arrivabusiness-mergers-and-acquisitions Rail Assunto para a traducao japonesa.
- Harry
http://www.guardian.co.uk/film/2011/aug/01/harry-potter-us-box-office-success These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
- While
http://blogs.forbes.com/johngaudiosi/2011/04/21/while-supreme-court-mulls-ruling-on-violent-games-ftc-gives-game-retailers-high-scores/ A lot can change over the course of a year. Last year and the game industry faced a harsh economy and increased scrutiny as the U.S. Supreme Court decided to formally consider the legality of a California law restricting the sales of violent video games. The industry was hedging its bets ON new hardware from Sony (PlayStation Move) and Microsoft (Kinect for Xbox 360) and hoping that Activision could serve up another hit with its Call of Duty franchise. It is possible to modify in of many years,, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://blogs.forbes.com/johngaudiosi/2011/07/14/sony-uses-mlb-all-star-game-to-push-3d-gaming-and-playstation-move-hardware/ Sony Computer Entertainment America was at the 2011 MLB All-Star Game at Chase Field in Phoenix to give baseball fans and some big league players a chance to experience MLB 11: The Show with stereoscopic 3D and PlayStation Move support. Sony’ s bestselling baseball video game franchise has dominated the sales charts and won critical acclaim in recent years. It’ s also one of the first games that Sony launched last year that supported 3D gameplay. The show which supports the movement of solid 3D and the play station: In the SONY computer entertainment America the baseball fan in order to give the opportunity which experiences MLB 11 of the player of several big leagues with the Phoenix chase field it was in 2011 MLB all star game Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.forbes.com/greatspeculations/2011/02/14/looking-at-duke-energy-as-a-solar-power-play/ To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- Sotheby's realty arm eyes luxury market
http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=503029253485b210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business A surge in demand for luxury homes and apartments in Hong Kong has lured US-based estate agency franchise Sotheby's International Realty to enter the market. Entry to the market American real estate agency [huranchiyaizusazabizuintanashiyonaruriarutei] it fascinates the rapid increase of demand in the high-class residence and the apartment and Hong Kong, Assunto para a traducao japonesa.
- Arnold
http://www.guardian.co.uk/film/2011/apr/27/arnold-schwarzenegger-terminator-5-justin-lin
Assunto para a traducao japonesa.
- US Trade Mission Visits India
http://www.voanews.com/english/news/asia/US-Trade-Mission-Visits-India---119921369.html Representatives Assunto para a traducao japonesa.
- Wells Fargo Reports Higher Earnings and Topping Estimates, a liberal translation
http://www.nytimes.com/2010/10/21/business/21bank.html?partner=rss&emc=rss
Wells Fargo sagte, dass sein Einkommen im dritten Trimester 7 Prozent stieg und nach einer guten Vertretung durch sein Kleinvorrecht und die Wachovia Niederlassungen es erworben hat. Wie was [ueruzuhuago], was den Profit anbetrifft des 3. Viertels, kleines Standplatzvorrecht, nach der Teilnahme mit der Zweigniederlassung von [wakobia] die dieses Käufe, 7% es stiegen
-
http://www.guardian.co.uk/culture/2011/feb/25/cbs-charlie-sheen-cancelled It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://english.people.com.cn/90001/90778/90862/7254905.html China's Assunto para a traducao japonesa.
- Baía de Wright e de Bungeling e Alexey Leonov
http://blogs.forbes.com/davidewalt/2011/03/04/will-wright-bungeling-bay-and-alexey-leonov/ Will Wright is one of the most accomplished video game developers in the business, maker of the blockbuster Sims franchise and founder of development company Maxis (now part of gaming giant Electronic Arts). Will Wright, most the one of the video game developers who become skillful, the manufacturer of large [hitsutoshimuzuhuranchiyaizu], development company [makushisu] (portion of the enormous electronic arts of the present game) is the founder in business Werden Sie Wright ist einer der erreichtsten Videospielentwickler im Geschäft, des Herstellers des Knüller Sims Vorrechts und des Gründers der Verwertungsgesellschaft Maxis (jetzt Teil des Spiels riesiges Electronic Arts). Werden Sie Wright, meiste der der Videospielentwickler, die talentiert werden, der Hersteller von großem [hitsutoshimuzuhuranchiyaizu], ist der Gründer der Verwertungsgesellschaft [makushisu] (Teil der enormen elektronischen Künste des anwesenden Spiels) im Geschäft
- What The Next Owner Of The Detroit Pistons Can Learn From Bill Davidson | /usr/local/bin/kakasi -w | /usr/local/bin/kakasi -Ja | /usr/local/bin/kakasi -Ka | /usr/local/bin/kakasi -Ha
http://blogs.forbes.com/sportsmoney/?p=13430 In Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blogs.forbes.com/greatspeculations/2011/02/17/starbucks-brews-up-smartphone-payment-platform/ Starbucks is the world's leading roaster and retailer of specialty coffee. Through its global network of owned and franchised coffee retail outlets and Starbucks offers a wide range of products from coffees and teas to sandwiches and brewing equipment. It competes with McDonald's and Caribou Coffee and Peet's Coffee in the broader market for specialty coffee. The star backs are the worldwide prominent 焙 煎, special coffee store, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Los distribuidores autorizados AUTOS privatizan en ultramar
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/7236032.html These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese talking
http://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/Ahmedabad-ranks-1st-amongst-top-100-cities-for-small-business/articleshow/6440350.cms Ahmedabad has been rated as the most favourable destination for small businesses in India followed by Bengaluru and Mumbai, according to a joint report by consultancy firm Ernst & Young (E&Y) and retail solutions provider and Franchise India. [amedabado] follows to [bangaroru] and [munbai] as the most profitable area for the small and medium-sized business of India, it is appraised that consulting company [ansuto] & the young (the joint report of E&Y) and the retail solution provider, franchise India it depends, Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese talking
http://www.nzherald.co.nz/world/news/article.cfm?c_id=2&objectid=10648158&ref=rss When Ian Fleming died in 1964, fans of the world's most famous fictional spy had the consolation that James Bond had not gone with him: 007 ' s story continued to be told by writers including Kingsley Amis and by Hollywood's film franchise,… The time as for [ianhuremingu] in 1964, as for the fan of the most famous overhead spy consolation, [jiemusubondo] had not gone with him together in the world: Story of 007 continued to be called the writer such that due to the movie franchise of [kinguami] and Hollywood…The [te] the death which is Als Ian Fleming 1964 starb, hatten Ventilatoren des berühmtesten fiktiven Spions der Welt den Trost, dass James Bond nicht mit ihm gegangen war: 'Geschichte s-007 fuhr fort, durch Verfasser einschließlich Kingsley Amis und durch Hollywoods Filmvorrecht erklärt zu werden,… Die Zeit wie was [ianhuremingu] 1964, was den Ventilator anbetrifft des berühmtesten obenliegenden Spiontrostes, [jiemusubondo] hatte nicht zu ihm zusammen in der Welt gepasst: Geschichte von 007 fuhr fort, den Verfasser angerufen zu werden so, dass wegen des Filmvorrechts von [kinguami] und Hollywood… der [te] Tod, der ist
- Rays of hope after ace Garza's no-hitter
http://www.thestandard.com.hk/breaking_news_detail.asp?id=18658 Tampa Bay Ray pitcher Matt Garza threw the first no-hitter in franchise history and the fifth in the major leagues this season with a 5-0 blanking o… As for tamper bay ray pitcher [matsutogaza], as for the measure league during this season 5th history 5-0 where the first no hit no run of franchise was thrown o. Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/7133580.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- Letters: High-speed rail plans should benefit us all
http://www.guardian.co.uk/world/2010/jan/11/high-speed-rail-network-london
Assunto para a traducao japonesa.
- In praise of… Christopher Nolan | Editorial
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/jul/22/in-praise-of-christopher-nolan Much Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese talking
http://www.france24.com/en/20100626-jackson-throws-fourth-no-hitter-baseball-season These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- China's renewable energy industry develops rapidly
http://english.people.com.cn/90001/90778/90860/6875487.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- The ridiculously sexy Winter Olympics | Stephen Marche
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/mar/01/winter-olympics-sexiest-athlete
Assunto para a traducao japonesa.
- World of Warcraft set to spread further as settlement looms
http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=c25aa977c0eb6210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business Publisher Assunto para a traducao japonesa.
- Prisonersu0026#39; votes arenu0026#39;t a trivial cause | Ben Gunn
http://www.guardian.co.uk/commentisfree/libertycentral/2010/feb/13/prisoners-voting-rights We shy away from examining the role prisons play in society - granting inmates their voting rights would be an important stepWith Britain's standing in the small community of decent nations and the legality of the general election at stake and even the most cynical of observers may have expected the government to resolve the issue of the prisoners' vote. As the election approaches and the sharper and more unavoidable the issue becomes. It is even possible that the failure to address the legal judgments made in favour of prisoners may render the election unlawful. The government has been repeatedly warned of this consequence by the parliamentary all-party human rights group and the committee of ministers of the Council of Europe.Who would have thought and five years ago, a legal and political outcast called John Hirst could resurrect a debate about the nature of our democracy and citizenship that has seemingly ended with the introduction of the universal franchise? Hirst had a particular status that endowed him with a peculiar legal status. He was serving a life sentence for manslaughter. As with all prisoners and he was denied the vote. Unlike most of his peers and he objected to this situation and challenged the law through to the European court of human rights. The government Lost its argument in 2005, appealed and Lost again. The court argued that the ability to vote was such a fundamental component of a democratic society that Britain's blanket ban ON prisoners voting was unlawful. A government founded ON some firm political ideology or principle would, at that point five years ago and called upon its strength of principle and resolved the issue. It may have caused short-term political difficulty and but this would have passed. Instead and the government indulged in obfuscation and delay. It Because we inspect the jail of the roll, in bashful society play - at the right to vote ratio important stepWith England standing in the small community of honest country, general election %, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- GM boss expects profit this year
http://www.scmp.com/vgn-ext-templating/v/index.jsp?vgnextoid=010a2363ac906210VgnVCM100000360a0a0aRCRD&s=Business These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- GM boss not sure of Saab sell-off
http://english.people.com.cn/90001/90778/90858/90864/6863127.html Hundreds Assunto para a traducao japonesa.
|
フランチャイズ
Franchise, Food And Drinks ,
|