- To learn more, ask bloggers to link to.
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1674.html Each of them, was a request which is put out under environment of [kominikeshiyon] of difficult Masako, but in fortunate thing, smoothly, the required contents could be elucidated relatively in regard to these,, a liberal translation Cada uno de ellos, era una petición de la cual se pone hacia fuera bajo ambiente [kominikeshiyon] de Masako difícil, pero en cosa afortunada, suavemente, el contenido requerido se podría aclarar relativamente en vista de éstos,
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1611.html Above here circular 3 year, attending to Masako, what you feel was that Masako is patient truly Sobre aquí la circular 3 años, atendiendo a Masako, qué usted siente eran ese Masako son pacientes verdad
- weblog title
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1536.html With this job, the fact that one thought is surprised was abundance of the number of clothes and the bag and the accessory etc which Masako had, a liberal translation Con este trabajo, el hecho de que un pensamiento esté sorprendido era abundancia del número de la ropa y el bolso y el accesorio etc qué Masako tenía
- Japanese Letter
http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1511.html If you look at this allotment, as for Masako work, at first glance, in order not to be, you can think, great thing but is, really trying attending, but understanding, that sees with was the large difference that you hear,, a liberal translation Si usted mira esta asignación, en cuanto al trabajo de Masako, en el primer vistazo, para no ser, usted puede pensar, la gran cosa pero es, asistencia realmente que intenta, pero entendiendo, ésa ve con era la diferencia grande que usted oye,
|
難病
Incurable disease, Drama, Health,
|