- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://ameblo.jp/rikaism/entry-10525991701.html
Hoje húmido, aqui e lá [yo] que foi dito a água da composição de Chanel que primeiramente, este é comprado, com uma para limpar fora, a fragrância que é o efeito branco da beleza o sentimento [i] e, isto recentemente, com o efeito considerável, processamento desperdiçador do cabelo é possível simplesmente nos bens do cuidado da beleza e [qui] [ya] é você não pensa? e, o livro que recolheu a tampa desta moda do compartimento muito, transforma-se estudo, mas a tampa da geléia, quase, como cada vez, você que pode deixar faz, [ru] ele é com memória, o ø número e o 來 do campo do arroz do 倖 não ainda à excepção de, fazendo inteiramente, kana quanto para à compilação da carga da tampa [ru], nenhum personHaving mudado, sempre em caso da tampa, a está arranjando previamente, índices é decidido, fazendo, porque os índices e a atmosfera que você propor apesar de tudo, com a pessoa são diferentes, bom bastante, um determinado significado, apreciando, sendo capaz de deixar faça, recebeu, mas basicamente, não é a linha do olho do leitor da geléia, não se transformou os mesmos índices, nem é novo,
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/hapimarisongsh/entry-10790883466.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Hoje que são drowsy, quanto para a ser nervoso da manhã [do ze] que facilmente acontecendo não é eliminado o amanhã que limpo de todo será esquecido que você foi para a cama e conseqüentemente qual o campo do arroz do 倖 do 來 de ontem m [sute] não ainda você era encantador! [U] é! Grande para ser decepcionado no amor, passando,….Nunca se nunca Nakai, após o pensamento, o bárman que traseiro começou! Porque gravou, não se vê ainda, mas é! Se você não vê rapidamente! Recentemente mas o meio-dia diário comer da salada, [ru] é igualmente a condição da pele que está a um bom apesar de tudo, peso perdedor, o ar [ru] faz! Você diz com vegetal tão tal [tsu] [te] importante nenhum terremoto da prateleira temido e é
-
http://ameblo.jp/ayu0x0min/entry-10919631478.html It offers the bloggerel of Japanese. [A] [a] [a] [a] parêntese que quanto para a Sendai que hoje [tsu] [tsu] [tsu] qual o dia é feito é e é agradável não é traído após todo o bom 來 feliz do campo do arroz do 倖. Em retroceder a liberação do pesar! Estar demasiado feliz, porém o álcool ele não é bastante, conseqüentemente também amanhã esse trabalho da maneira que põr para fora o insuficiente sono, [tsu] que dorme gentlely, ou amanhã provavelmente será com seis [miliampère] [ji] myalgra das ascensões da tensão
- This day Koda Kumi Live Tour 2010 ~UNIVERSE~
http://ameblo.jp/gacyan/entry-10536199921.html
Para traducir la conversacion en Japon.
|
倖田來未
Kouda kumi, Music,
|