- Cherry tree, a liberal translation
http://ameblo.jp/onlymei/entry-10612435864.html Don't you think? as for the Hamazaki walking as usual there is popularity even in the woman, - Вы не думаете? как для Hamazaki гуляя как обычная славолюбие даже в женщине, -
- [eibetsukusu
http://blog.livedoor.jp/donpa001/archives/51802227.html The Hamazaki walking and the 倖 rice field 來 the artist of not yet, Otsuka love and others has belonged, a liberal translation Гулять Hamazaki и 來 поля риса 倖 художник не пока, влюбленности Otsuka и других принадлежали
- Nisino [kana] “even if how…”, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/deguten/28349467.html Hamazaki walking (2000 - 2002) [betsuki] (2005 - 2007) 倖 rice field 來 not yet (2006 - Hamazaki гуляя (2000 до 2002) [betsuki] (來 поля риса 倖 2005 до 2007) не пока (2006 -
- Reissue edition③“2006”
http://ameblo.jp/rhyming-melody2/entry-10841303457.html Hamazaki you walk, 'blue bird', a liberal translation Hamazaki вы гуляете, «голубая птица»
- Study?, a liberal translation
http://ameblo.jp/zuihou-toyoe/entry-10565526472.html After looking at the concert dvd of the Hamazaki walking, it stopped wanting to observe at various human, ordered После смотреть dvd согласия Hamazaki гуляя, оно остановило хотеть наблюдать на различном приказанном человеке,
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/sanasanasanana/archives/1638348.html Hamazaki walking and exile Гулять и ссылка Hamazaki
|
倖田來未
Kouda kumi, Music,
|
|