- Smart phone, a liberal translation
http://ameblo.jp/blueflower-film14/entry-10837066990.html Also the fact that the mail is struck time is required until and, it cannot touch the picture we would like to touch well, is accustomed time may be required a little, is Également le fait que le courrier est frappé temps est exigé jusqu'à et, il ne peut pas toucher l'image que nous voudrions toucher bien, est temps accoutumé peut être exigé, est
- After all passing vaguely, it loses. 30,000 Yen it was saved., a liberal translation
http://wakatajp.iza.ne.jp/blog/entry/2351369/ It tried sending the mail, but a message that it could not transmit, Il a essayé d'envoyer le courrier, mais un message qu'il ne pourrait pas transmettre,
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://ameblo.jp/pikarai/entry-10538056422.html The mail sending, the koto rare not to reach, because the mail returns, please note Le courrier envoyant, le koto rare pour ne pas atteindre, parce que le courrier retourne, satisfont notent
- Japanese Letter
http://g-effect.blog.so-net.ne.jp/2010-08-31 Although the transmission button of the mail is left and right opposite, you were embarrassed Bien que le bouton de transmission du courrier soit à gauche et à droite vis-à-vis de, vous étiez embarrassed
|
auショップ
au shopping, Hardware,
|