- “Aer yourady Oh!”9th time
http://hasiba-minonokami.at.webry.info/201101/article_3.html Like this, the [se] “you can call Masashi properly, it is, a liberal translation Como esto, [SE] “usted puede llamar Masashi correctamente, él es
- [repo] > the [kashimasatsukasutajiamu] earthquake disaster revival charity concert the Masashi + south which is like this the [se, a liberal translation
http://momoyuzulemonkurumihoozuki.at.webry.info/201108/article_3.html Like this the [se] introducing word, a liberal translation Como esto [SE] la introducción de palabra
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://kappanda.blog.so-net.ne.jp/2011-10-07 Like this, the [se], a little between, also it has lived in Kyoto when, [tsu] [te] tune, the song shelf of the actual experience and unrequited love of that time is probably will put out “to this Kamo flow”, is Como esto, [SE], un poco en medio, también ha vivido en Kyoto cuando, [tsu] [te] la consonancia, el estante de la canción de la experiencia real y amor no recompensado de ese tiempo es pondrá probablemente hacia fuera “a este flujo de Kamo”, es
- Summer picnic forever in the [ma] love ♪♪
http://ameblo.jp/sanriku1400/entry-10346966014.html Like this, the [se] respect is done, it is you thought as the empty ~, Matsuyama Chiharu, something it became favorite!! ¡Como esto, se hace el respecto [SE], él es usted pensó como el ~ vacío, Matsuyama Chiharu, algo él llegó a ser preferido!!
|
南こうせつ
Minami Kousetsu, Music,
|