- “[toransuhuomaribenji]” it went to view*
http://tokidoki-sur.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-a6a7.html [ribenji] which becomes the 2nd work to enter enemy and friendly, being disordered, it was because re-appearance, that it was good seeing after all, unless (with you say, or see, is funny taste whether reduction by half?) [ribenji] que se convierte en el 2do trabajo para entrar en enemigo y amistoso, siendo desordenado, era porque la reaparición, que era buen ver después de todo, a menos que (con usted diga, o vea, es gusto divertido si reducción por mitad?)
- 'You looked at the [toransuhuomadakusaido] moon'.
http://cyobin.blog10.fc2.com/blog-entry-2818.html When 1 - the 2nd work seeing, however [sugee] you think, furthermore on it goes, it is enormous, is, a liberal translation Cuando 1 - el 2do trabajo que ve, no obstante [sugee] usted piensa, además en él va, él es enorme, es
- コンボイ司令官!
http://hagureusagi.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-3dc3.html However you think, that also the [te] is pleasant in that appearance, the 1st work not to be seen after seeing after all, the kana whose is much more pleasant No obstante usted piensa, eso también [te] es agradable en ese aspecto, el 1r trabajo que no se verá después de ver después de todo, el kana cuyo es mucho más agradable
|
オプティマス
Optimus, Movie,
|
|