- New Japanese drought - 200 poignant two simultaneous “[uota] hazard”!?
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2518828/ Of course, however the favorite there is no drought or a flood, the human is born from the water and without the water above living, if anything the flood being still more human, withstands because? Certainly, “as for Japan there is about it pities the tie which is called the sibling”, feelings vis-a-vis our Japanese, a liberal translation Naturalmente, porém o favorito lá não é nenhuma seca ou uma inundação, o ser humano é nascido da água e sem a água acima da vida, se qualquer coisa a inundação que é ainda mais humana, withstands porque? Certamente, “quanto para a Japão há sobre ele umas piedades o laço que é chamado o irmão”, sentimentos em frente de nosso japonês
- - Desired theory, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/hhayashi/diary/201112090000/ Of course, this accompanied to the standpoint of Christianity, it is desired theory, it means desperate theory, a liberal translation Naturalmente, isto acompanhado ao ponto de vista da cristandade, é teoria desejada, ele significa a teoria desesperada
-
http://plaza.rakuten.co.jp/hhayashi/diary/201110230004/ Of course it is this Japan Naturalmente é este Japão
|
大洪水
The Great Flood, Nature,
|