- Still news item, a liberal translation
http://ameblo.jp/usagimatsuri08/entry-11055746478.html [buroguneta]: The master person it is? While participating however Colonel Qaddafi you do not know well, whether it is dangerous, something cruel everyone laughing, the [ru] how it is the red sandal wood, the Libyan [tsu] [te] national flag which is not good being attached is the place of true green? Therefore also the tie the flood is dangerous with hotly so, rather than being cold, whether increase…When the enormous large flood it is how it did, it became so!? Inundation red sandal wood kana? To be enormous it is the absolute decease city like…As for that it is the environment which cannot be sold for a while…It has sold already, it is to cause, however the [re] it is, although that, it is the tie, Japanese? Japanese ww is enormous this water how it should have done, it is about two months which are it continues!?, a liberal translation [buroguneta]: ¿La persona principal es? ¿Mientras que participante sin embargo coronel Qaddafi usted no saben bien, si él peligroso, algo cruel cada uno está riendo, [ru] cómo es la madera roja de la sandalia, [tsu] [te] la bandera nacional libia que no es buena que es atada es el lugar del verde verdadero? ¿Por lo tanto también el lazo la inundación es peligroso con caliente así pues, algo que siendo frío, si se convirtió el aumento… cuando la inundación grande enorme él es cómo lo hizo, él tan!? ¿Kana rojo de madera de la sandalia de la inundación? ¿Para ser enorme él es la ciudad absoluta del fallecimiento como… en cuanto a ése es el ambiente que no se puede venderle durante algún tiempo… ha vendido ya, él es causar, no obstante [con referencia a] es, aunque ése, él sea el lazo, japonés? ¿El ww japonés es enorme esta agua cómo debe haber hecho, él es cerca de dos meses que son él continúan!?
- Those which by your are not are sought in romantic love? Being similar, it seeks the [ru] place?, a liberal translation
http://ameblo.jp/2maronn/entry-10634939620.html [buroguneta]: Those which by your are not are sought in romantic love? Being similar, it seeks the [ru] place? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: ¿Los que por su no están se buscan en amor romántico? ¿Siendo similar, busca el lugar [ru]? En cuanto a la oración de Nakamoto de la participación de aquí
- original letters
http://ameblo.jp/makkyo/entry-10443908492.html [buroguneta]: When physical condition is bad, as for those which we would like to eat and those which we would like to drink? In the midst of participation [buroguneta]: ¿Cuándo la condición física es mala, en cuanto a las que quisiéramos comer y a las que quisiéramos beber? En el medio de la participación
- No.764:深呼吸
http://ameblo.jp/wowm/entry-10439191785.html [buroguneta]: As for every morning be sure to doing? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: ¿En cuanto a cada mañana esté seguro a hacer? En cuanto a la oración de Nakamoto de la participación de aquí
|
大洪水
The Great Flood, Nature,
|