-
http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51861667.html If when “[kikuropusu]” that 2 “the child/does not drink this lemonade,/Ulysses probably will drink Если когда «[kikuropusu]» тот 2 «ребенка/не ввпьет этот лимонад, /Ulysses вероятно ввпьет
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51864593.html “The hitching hiker of Galilee” that 2 'and/standing/in the group of the fish,/you do the pan rubbish,/the hitchhiker was picked up/, but/as for name of that man the yes, a liberal translation «Прицепляя hiker Галилея» то 2 'и/standing/in группа в составе рыбы, /you делает хлам лотка, hitchhiker /the был выбран вверх, but/as для имени того человека утвердительный ответ
-
http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51866188.html As for that 1 “board rail “1939” coming to inside well,/I the coffee am something which/observed at 挽 [ku Как для того 1 «рельса «1939» доски приходя к внутрь наилучшим образом, /I кофе am что-то которым/наблюдал на 挽 [ku
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51869790.html That 1 “board rail “of [hurawabaga]”//opened the hamburger stand in San Francisco Тот 1 «рельс доски «[hurawabaga]» //opened стойка гамбургера в Сан-Франциско
|
サンリオ
sanrio, Adorable,
|
|