- , a liberal translation
http://oguaki.at.webry.info/201009/article_35.html To October 10th at life-long study center gallery Kawaguchi Hachiozi town Hachiozi spreading/displaying of sun in the midst of opening Al 10 de octubre en de siempre la extensión de centro/exhibición de Hachiozi de la ciudad de Kawaguchi Hachiozi de la galería del estudio del sol en el medio de la abertura
- Increases with consequence even in job!!!
http://blog.goo.ne.jp/shizurec/e/04a56e1c932f6104f10fe751769027f7 Meeting day and time November 21st of November play (day) 13: 00 - 15: 30 place Osada life-long study centers -, the hull, the [ma] [me] - it is lead/read, a liberal translation Día de reunión y época el 21 de noviembre del 13:00 del juego de noviembre (día) - del 15:30 del lugar de Osada centros del estudio de siempre -, el casco, [mA] [yo] - es plomo/leído
- Following to the hull
http://blog.goo.ne.jp/shizurec/e/40c78072006ddaa6ff1edf689f831020 Meeting day and time November 6th of November play (day):30 a of 13 o'clock - 15 place Osada life-long study center (the hole) the way of unreasonable there is large quantity : 30 a de día de reunión y de tiempo el 6 de noviembre (domingo) 13 del hora del juego de noviembre - el centro del estudio de Osada de 15 lugares de siempre (agujero) la manera de desrazonable allí es gran cantidad
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/coolken/entry-10537259362.html On the 23rd of 03:04 this month at Nagano city [toigo] 3f life-long study center “0 Yen collection customer seminar which it is possible with [burogu] and [tsuitsuta]” is held En el 23ro del 03:04 este mes en el centro del estudio 3f de la ciudad de Nagano [toigo] de siempre “0 seminarios del cliente de la colección de los Yenes con el cual es posible [burogu] y [tsuitsuta]” se llevan a cabo
- original letters
http://asaminn.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-01d7.html However the November 6&7 day life-long study festival * several degrees it had participated until now, this time with “the Saijo mountain and the booth of environmental mechanism of the water”, wearing the kimono, it was effective and explained the water, while greeting to the acquaintance, it challenged to the name quiz of the bird No obstante el 6 de noviembre y de siempre el festival de siete días del estudio * varios grados había participado hasta ahora, este vez con “la montaña de Saijo y la cabina del mecanismo ambiental del agua”, usando el kimono, era eficaz y explicó el agua, mientras que el saludo al conocido, él desafió al concurso conocido del pájaro
|
生涯学習
Lifelong learning, Education,
|