- 夏のTVドラマ
http://blog.goo.ne.jp/rascalgogo55/e/5f6a4e64c4dc27003adf47a45cf479c4 “Buzzer beat”, almost with leaving, then the triangular relationship with Kawasaki how is entwined applying to the development of love of direct shine and the 莉 child, it squeezed to the development of feeling greens month, a liberal translation “蜂音器敲打”,几乎与离开,然后三角关系与川崎怎么是纠缠的适用于直接亮光和莉孩子爱的发展,它紧压了对感觉绿色月的发展
- 2009年7月期のドラマ
http://fortune-cookie.cocolog-nifty.com/ryuki/2009/07/20097-732e.html Because “hero ~ 婚 [katsu] of the buzzer beat ~ cliff [tsu] [pu] [chi]” fell off in about 2 stories, this time the [tsu] which perseveres it does to end 由于“英雄~婚[katsu]蜂音器敲打~峭壁[tsu] [pu] [凯爱]”在大约2个故事落,这次的[tsu]坚持它做结束
- キャスト
http://myhome.cururu.jp/yhydkkrkry/blog/article/41002806823 “Hero ~ of buzzer beat ~ cliff [tsu] [pu] [chi]” “蜂音器敲打~峭壁[tsu] [pu] [凯爱]英雄~”
- ジャニーズ祭だ!イケメン大集合 【夏ドラマ視聴予定】
http://ameblo.jp/witch-purple/entry-10291856417.html By the way “buzzer beat”, it means the thing of the chute which was shot simultaneously with the whistle of game end 顺便说一句“蜂音器敲打”,它意味同时射击与比赛末端口哨滑道的事
|
恋して悪魔
Vampire Boy, Drama,
|