- BOSS 7th story, a liberal translation
http://yamabuki-iro.cocolog-nifty.com/touko/2011/06/post-b2fe.html “So and clumsiness being, being about, straight”, it chose, so is “如此和是的粗笨,直接”,它选择了,如此是
- Japanese talking
http://greenland.way-nifty.com/blog/2010/12/post-7cb5.html So, center passage side it could sit down well in the seat 因此,它在位子可能很好坐下的中心段落边
- “Bald hawk”
http://world-tea.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-2bbc.html So, unless that is recognized, a liberal translation 因此,除非那被认可
- Japanese talking
http://ameblo.jp/lazygirl-since1977/entry-10403690489.html So, you think that it is to be good speaking lovely 因此,您认为它是好讲话可爱
- Japanese talking
http://annyon-tohoshinki.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/esw.html So as for reaction the around “lovely [tsu]” and, other than,, a liberal translation 至于为反应“可爱[tsu]”和,除之外,
- The wrist sprain run & 'it is not accustomed gently, [te]' 1st story
http://tenmei.cocolog-nifty.com/matcha/2010/04/post-981b.html As for high attending as a ♪ “accessory” assuming that it is good, to there and, a liberal translation 关于高出席作为“辅助”的♪假设,是好,那里和
|
玉山鉄二
Tamayama Tetsuzi, Drama,
|