- From [tsuitsuta].
http://tamami-momo.at.webry.info/201203/article_6.html To laughing, when certainly, you blow the fact that it is in the source and would like to throw the air that does it is sorrow,, a liberal translation À rire, quand certainement, vous soufflez le fait qu'il est dans la source et voudrait jeter l'air qui la fait est douleur,
- Memorandum: “The Tanaka Yuuko judgment nuclear plant and the atomic bomb - - “after the war of the nucleus” spiritual history”, 'everyday newspaper' 2011 September 25th (day) attaching.
http://thomas-aquinas.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/201125-9066.html I remembered Je me suis rappelé
- Day and night upside-down, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/c88a5d4939da9ccee4e0b732e57cced3 The article of the death of Yosimoto Takashi discernment had appeared, but in strange thing, Asahi and Yomiuri, the thread well of the copywriter placing the conversation of the village heavily, whether the thread well it is heavy the village to talk the death of Yosimoto Takashi discernment, when with you think, became enormously lonesome feeling L'article de la mort du discernement de Yosimoto Takashi était bien paru, mais dans la chose étrange, l'Asahi et le Yomiuri, le fil du redacteur publicitaire plaçant la conversation du village fortement, si le puits de fil il est lourd le village pour parler la mort du discernement de Yosimoto Takashi, quand avec vous pensez, est devenu sentiment énormément seul
|
吉本隆明
Yoshimoto Takaaki, Books,
|