- Wesentliches des Betens und des Vertrauens
http://hadbap.tea-nifty.com/sonzai/2011/06/post-42e2.html Yosimoto Takashi discernment considers “the last parent 鸞” with and the parent 鸞 which is contemplated taking over, must consider the contemplation which pursues the meaning of being included in the Chinese language, “trust”, O discernimento de Yosimoto Takashi considera “o último 鸞 do pai” com e o 鸞 do pai que é tomada contemplada sobre, deve considerar o projecto que leva a cabo o significado de ser incluído na língua chinesa, “confiança”,
- “Is original image of the public” made somewhere?
http://mb101bold.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-9165.html For Yosimoto image “of original image of the public” Para a imagem de Yosimoto “da imagem original do público”
- I of 1967 origin, 'trying reading Yosimoto whom Kashima Shigeru of 1949 origin writes Takashi discernment 1968,' thinking (1)
http://mb101bold.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-875f.html Of course, as for the Kashima answering for the question “it is great, it is great tremendously”, is, but you write with the diagnosing that keep being put together probably will keep explaining that Yosimoto's “greatness”, in a way which reads itself Yosimoto experience and Naturalmente, como para o Kashima que responde para a pergunta “é grande, é grande tremenda”, é, mas você escreve com o diagnóstico de que o sustento que está sendo unido provavelmente se manterá explicar a “grandeza” desse Yosimoto, em uma maneira que se leia experiência de Yosimoto e
- 冗談じゃねえよ(あるいは吉本隆明さんの道理)
http://mb101bold.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/post-ffcd.html As a Yosimoto criticism, certainly “the public. Before the basis is made the image”. Don't you think? itself it probably means that criticism becomes the nucleus Como uma desaprovação de Yosimoto, certamente “o público. Antes da base é feito à imagem”. Você não pensa? próprio significa provavelmente que a desaprovação se transforma o núcleo
|
吉本隆明
Yoshimoto Takaaki, Books,
|