- Paying/inserting cool
http://blog.goo.ne.jp/pink-a-gvc/e/b864249097df461e646a821651816b37 “It is the very good man [tsu] [pu] [ri]”, a liberal translation „Es ist der sehr gute Mann [tsu] [PU] [ri]“
- Birthday is received, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yosimitsu23/e/a0ba66afd23562f9a4a766f665386527 “It is [saiko]”, a liberal translation „Es ist [saiko]“
- ぼよーん週間、まだまだ続く の巻
http://applehead.way-nifty.com/ass/2009/06/post-0f94.html As for “the [do] [tsu] it is dense and the [yo]” it is understood, a liberal translation Was „anbetrifft [tun Sie] [tsu] ist es dicht und [yo]“ wird es verstanden
- オリーブオイル事件!!
http://olive.air-nifty.com/olivehigurashi/2009/07/post-7044.html While “carries that wine and the better [yo]” and, the opener it inserts, in the cooler going, a liberal translation Während „diesen Wein und das bessere [yo]“ und trägt, der Öffner, den er einsetzt, im kühleren Gehen
|
うんとこ
untoko, Phrase,
|
|