- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.livedoor.jp/komospo2/archives/55453136.html * Birdie birdie ○ [danonkamon] - die/di thin orange * Cosmopolitan phantom △ [toransendo] △ silk Mobius * ○ пташки пташки [danonkamon] - die/di утончает помеец * космополитический фантомный шелк Mobius △ △ [toransendo
- weblog title
http://ameblo.jp/k-jyouhou/entry-10727028452.html * [kingusuenburemu] ○ [toransendo] - [makanibisutei]* Addition Mayer Subaru △ silk Mobius △ [guroriasunoa] △ [ravuerita] Φ (.), a liberal translation * ○ [kingusuenburemu] [toransendo] - [makanibisutei] * △ △ Mobius △ Mayer Subaru добавлению silk [guroriasunoa] [ravuerita] Φ (.)
- Japanese talking
http://ameblo.jp/shinichi611/entry-10727448050.html * [kingusuenburemu] 〇 [oromaisuta] - the fact that the addition Mayer Subaru △ silk Mobius foreign horse it is not if you mentioned the lonesome dirt, quickly was [tsu] [pa] [hokutobega] lover, however the Elizabeth queen cup it won, don't you think? (laughing), a liberal translation * 〇 [kingusuenburemu] [oromaisuta] - факт что лошадь Mobius △ Mayer Subaru добавлению silk чужая оно нет если вы упомянули одинокую грязь, то, быстро [tsu] [PA] [hokutobega] любовник, тем ме менее чашка ферзя Элизабет оно были выиграны, вы не думаете? (смеяться над)
- ジャパンカップダート予想。
http://ameblo.jp/eagles-ouen-from-saitama/entry-10404717719.html * [makotosuparubiero] ○ silk Mobius - hope City △ success Brocken △ [vuamirian] △ [meishiyoutoukon] △ golden ticket △ [ravuerita] △ [wandaakiyuto, a liberal translation * ○ silk Mobius [makotosuparubiero] - △ △ △ Brocken успеха △ города упования △ △ билета [vuamirian] [meishiyoutoukon] золотистое [ravuerita] [wandaakiyuto
|
シルクメビウス
Silk Mobius, Gamble,
|