talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
だまし絵
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- CHOCO: SOUSU!!, a liberal translation
http://ameblo.jp/yumyumymym/entry-10430383628.html In scheme dressingnet choco: The new work of sousu [tsu] which was raised En choco del dressingnet del esquema: Las nuevas obras del sousu [tsu] que fue levantado
- No Canoe Class!
http://hayakita.seesaa.net/article/123701711.html today was very rainy and so the canoe class (canoe classroom) was canceled! i was very sad… but and instead (to however), everyone in the school went in the pool! it was very fun. i think that all of the students enjoyed it too. the students also practiced for the warabe donguri matsuri. the play (play) is a story about foxes (fox). the play last year was very sad, but this is a nice and happy play! i am looking forward to it (it waits in the pleasure). oh and last weekend i saw went to the museum and saw the deceiving picture spreading/displaying. it was so interesting! there was a very famous picture by arcimboldo. it is a picture of a man and but he is made of fruit! i also saw a gackt concert. it was wonderful!, a liberal translation ¡el hoy era muy lluvioso y así que la clase de la canoa (sala de clase de la canoa) fue cancelada! ¡estaba muy triste… pero y en lugar de otro (a sin embargo), cada uno en la escuela entró en la piscina! era mismo diversión. pienso que todos los estudiantes gozaron de él también. los estudiantes también practicaron para el matsuri del donguri del warabe. el juego (juego) es una historia sobre los zorros (zorro). ¡el juego estaba el año pasado muy triste, pero esto es un juego agradable y feliz! estoy mirando adelante a él (espera en el placer). oh y el fin de semana pasado que vi fue al museo y vio la extensión el engaño/el exhibir del cuadro. ¡era tan interesante! había un cuadro muy famoso por arcimboldo. ¡es un cuadro de un hombre y pero le hacen de la fruta! también vi un concierto del gackt. ¡era maravilloso!
- Japanese talking
http://sammy.tea-nifty.com/mousesite/2010/07/post-7dfa.html this book, too, has many puns and turns of phrases and some of which would be excellent to deploy in a geme of quiddlere with you! With it was ¡este libro, tiene también muchos retruécanos y vueltas de frases y de algunas cuyo sea excelente desplegar en un geme del quiddlere con usted! Con él era
- Windy Day!
http://hayakita.seesaa.net/article/123209848.html today it was very windy and rainy at hayakawa north elementary school. some of the sunflowers (Muko mallow) at the school were broken: (it was very sad! but and i think the weather tomorrow will be nice! i will go to the bunkamura museum in shibuya. last year and i went there to see the millais exhibit ([mirei] spreading/displaying). it was very interesting! tomorrow i will see the visual deception (kingdom of original idea: Deceiving picture) exhibit. the pictures are amazing! some of the pictures are very famous too. if you have the chance and please go and see it! If (there is an opportunity, please go by all means in view) i will also go to a gackt concert ON sunday! i'm very excited. do you like gackt?, a liberal translation era hoy muy ventoso y lluvioso en la escuela primaria del norte del hayakawa. algunos de los girasoles (malva de Muko) en la escuela estaban quebrados: ¡(estaba muy triste! ¡pero y yo piense que el tiempo será mañana agradable! iré al museo del bunkamura en shibuya. el año pasado y yo fue a ver el objeto expuesto de los millais ([mirei] extensión/que exhibe). ¡era muy interesante! veré mañana el engaño visual (reino de la idea original: Objeto expuesto de engaño del cuadro). ¡los cuadros son asombrosos! algunos de los cuadros son muy famosos también. ¡si usted tiene la ocasión y por favor vaya verla! ¡Si (hay una oportunidad, entra por favor por supuesto en la visión) también voy a un concierto del gackt EL domingo! soy muy emocionado. ¿hacen usted tienen gusto del gackt?
|
だまし絵
trompe l'oeil, Artistic,
|
|
|