- Revival! [bu] [bu] pond, a liberal translation
http://ryou-mama.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-b61d.html Riding “in the streetcar, don't you think? the [bu] it probably will go to the [bu] pond! When the [tsu] [te] you say, it is here 乘坐“在路面电车,您是否不认为? [Bu]它大概将去[Bu]池塘! 当[tsu]时[te]您说,它在这里
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/edomu/e/324de74fe29bec337a1b583320319180 “To there!” “The flower of the heart of the teacher, it makes return”, the [tsu] [te “对那里!” “老师,它的心脏的花做回归”, [tsu] [te
- そのタイミング!?
http://rei-swim.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-cf48.html “The 〇 〇 [chi] [ya] - it is, your noon solder” “〇〇[凯爱] [ya] -它是,您的中午焊剂”
|
虫取り網
a butterfly net, Nature,
|