- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/honey-bee-maayan/entry-10850818019.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- ohayou (^^)v
http://ameblo.jp/himawari41624/entry-10578259959.html mainichi tsuugakuji ha doshaburi desono nochi hare watarusonna nichi ga tsudui temasu ima ha futte naikedo ori tatami kasa ha tebanase naikamone konnichiha yokosuka nohe 1 gatsu kenshin desu ai terukoto negai itte kimasu karada ha aikawarazu nama atataka ikedo kusuri nomi nagara nantoka ugoke temasu osu channi kurabe taradoutte koto naiyone Assunto para a traducao japonesa.
- fura naide ��
http://ameblo.jp/rippe1974/entry-11007207965.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- ori tatame nai kasa
http://ameblo.jp/ahoocojp/entry-10583020590.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ameblo.jp/kotobukimama/entry-10921746216.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- chirahora ame moyou
http://blogs.yahoo.co.jp/growglowgrow/61238396.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- ohayau ��
http://ameblo.jp/janne-glay716/entry-10942993186.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- ohayo ��
http://ameblo.jp/dogisland/entry-11008290578.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- �� raibu ��
http://ameblo.jp/shikatani-yayoi/entry-10914526964.html It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
|
折り畳み傘
Folding umbrella, Nature,
|