13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

トランジット





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Transit,

    Leisure related words Saturn Mars Disney Sea Jellyfish Narita Airport Airline meal

    • The inside of the distinctiveness road started.
      http://ameblo.jp/kohtaigarashi/entry-10678847197.html
      The thing 30 minute which waits for the baggage with [toranjitsuto
      Es reitet innen [toranjitsutosuchimarain

    • [shingapieru] - Hong Kong [toranjitsuto] -, a liberal translation
      http://yaplog.jp/mermaid69/archive/967
      Because about 2 hours it was with [toranjitsuto], loitering even then spare time and the empty, the tea it did dfs with cafe
      Weil ungefähr 2 Stunden es mit [toranjitsuto] war, sogar dann Ersatzzeit und das leere bummelnd, der Tee tat es dfs mit Kaffee

    • Today was cut off happening quickly.
      http://blogs.yahoo.co.jp/tt8516r/23092942.html
      When in degree of [toranjitsuto], you note the medicine and ride in the airplane, without the medicine, or you sleep at last and with the [re] [ru], producing the medicine, you fall asleep, such a habit was attached to the body
      Wenn im Grad an [toranjitsuto], Sie die Medizin merken und in das Flugzeug, ohne die Medizin reiten oder in Sie schlafen Sie schließlich und mit [bezüglich] [ru], die Medizin produzierend, fallen Sie schlafend, solch eine Gewohnheit wurden angebracht zum Körper

    • [toranjitsuto] sale end
      http://keizo-goshi.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-6b3d.html
      Perhaps [toranjitsuto] it was vague,, a liberal translation
      Möglicherweise [toranjitsuto] war es vage,

    • 997. Make the traveling.
      http://ameblo.jp/trancekaz/entry-10772961907.html
      [toranjitsuto] does, we do not like, regardless, the [yo], normal
      [toranjitsuto], tun wir mögen nicht, unbeachtet, [yo], normal

    • Tub lease!, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yossy-shimy1201/e/f32e9b94b618963896bc265de010f1a5
      To insert [toranjitsuto], because shifting field also time difference is Japan and 4 hour half rather long, the internal clock increases the squid [re] [te], (laughing)
      Um einzusetzen [toranjitsuto], weil Zeitunterschied des Feldes zu verschieben auch Japans und 4 Stunde halbes ziemlich langes ist, erhöht der interne Taktgeber den Kalmar [bezüglich] [te], (lachend)

    • Cripes it is being completed, a liberal translation
      http://mblg.tv/lovestrategy/entry/862/
      If [toranjitsuto] you use, but 30,000 you do not rest whether and the balance you do not understand the well which enters the empty it occurs densely, a liberal translation
      Wenn [toranjitsuto] Sie Gebrauch, aber 30.000, die, Sie nicht ob stillstehen und die Balance Sie nicht verstehen, dass der Brunnen, der das leere kommt, es dicht auftritt

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://ameblo.jp/elycocco/entry-10525264150.html
      Embarkation place of [toranjitsutosuchima]…
      Einschiffungort von [toranjitsutosuchima]…

    • Wheel line sack thought
      http://iharu.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-e84e.html
      [toranjitsuto] zero number machine (reforming) the Bridgestone purity. You insert in the wheel line sack, a liberal translation
      [toranjitsuto] nullzahlmaschine (Verbessern) die Bridgestone-Reinheit. Sie setzen in der Radlinie Sack ein

    • New [deizunishi] ~ first volume ~
      http://sinoma.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-0df8.html
      It rides in [toranjitsutosuchimarain, a liberal translation
      Es reitet innen [toranjitsutosuchimarain

    • Dense upward SL picnic
      http://ameblo.jp/ryosuke-kawamura/entry-10517896791.html
      [toranjitsutosuchimarain] having, the [ru
      [toranjitsutosuchimarain] habend, [ru

    • It tried devising of the method of utilizing the Mt. Fuji Shizuoka airport thoroughly.
      http://shining-boots.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-714b.html
      If speed of [toranjitsuto] it can make Japan one, you think that the advertisement effect comes being produced,
      Wenn Geschwindigkeit von [toranjitsuto] ihr Japan eins bilden kann, denken Sie, dass der Reklameanzeigeeffekt produzierend kommt,


    • http://iharu.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-55f4.html
      When the [toranjitsuto] zero number machine is shut, the taxi driver used voice, a liberal translation
      Wenn die [toranjitsuto] nullzahlmaschine geschlossen wird, verwendete der Taxifahrer Stimme

    • ame ni nure temo kakko yoku nai ���� fujita desu ����
      http://ameblo.jp/jyu-zo/entry-10598363627.html
      It is to be [toranjitsuto], but it was to be your own consequence which did not verify the modification of time dispatched of the airplane, but
      Es ist zu sein [toranjitsuto], aber es war, Ihre eigene Konsequenz zu sein, die nicht die Änderung der Zeit geschickt vom Flugzeug überprüfte, aber

    • dotabata biza tori ��
      http://ameblo.jp/mikk0-0/entry-10799766989.html
      There is no [toranjitsutobiza] itself! With in ambassador address with English writing letter! With the paper is transferred
      Es gibt kein [toranjitsutobiza] selbst! Mit in Botschafteradresse mit englischem Schreibensbuchstaben! Mit dem Papier wird gebracht

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://ameblo.jp/timingman/entry-10887107419.html
      As for country just of [toranjitsuto] Korea, Germany and Switzerland), a liberal translation
      Was Land anbetrifft gerade [toranjitsuto] von Korea, von Deutschland und von Schweiz)

    • May be linked to more detailed information..
      http://ameblo.jp/timingman/entry-10533340973.html
      [toranjitsutoeria] (lawn part of right hand), a liberal translation
      Einschiffungort von [toranjitsutosuchima]…

    • View of [mirakosuta] suite
      http://ameblo.jp/sexybabe/entry-10403655143.html
      Embarkation place of [toranjitsutosuchima]…
      Einschiffungort von [toranjitsutosuchima]…

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://blogs.yahoo.co.jp/sarusuke_blog/61379099.html
      [toranjitsuto] just it does to put out, because it seems that passes by immigration in France going outside and there is no [re] just a little regrettable
      [toranjitsuto] gerade tut es, um sich heraus zu setzen, weil es scheint, dass Durchläufe durch Immigration in Frankreich draußen und, das dort geht, keine [bezüglich] gerade ein wenig bedauerliches ist

    • opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
      http://blogs.yahoo.co.jp/ryuichis_lhooq/53407558.html
      Therefore the hotel for [toranjitsuto], such a thing completely the no problem, a liberal translation
      Folglich das Hotel für [toranjitsuto], solch eine Sache vollständig das Nr.problem

    • Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
      http://blog.livedoor.jp/tripper0512/archives/51657015.html
      As for [toranjitsuto] with free net service spare time crushing
      Wie was [toranjitsuto] mit der Service-Ersatzzeitzerquetschung des freien Netzes

    • It offers Japanese Topics, Trends, Subjects and Recent theme in English.
      http://ameblo.jp/hacchihacchihacchi/entry-10798978064.html
      Therefore [toranjitsutohoteru] ~?
      Folglich [toranjitsutohoteru] ~?

    • Japanese Letter
      http://ameblo.jp/blue-moris/entry-10491190127.html
      Because there is no itself in [toranjitsuto], going one Tomari doing with loss, you look in the airport!, a liberal translation
      Weil es kein selbst innen [toranjitsuto] gibt, gehend ein Tomari, das mit Verlust tut, schauen Sie im Flughafen!

    • weblog title
      http://blog.goo.ne.jp/martinair/e/e8b18db0b6d3d08b898c2093a1103885
      Therefore [toranjitsutohoteru] ~?
      Folglich [toranjitsutohoteru] ~?

    • original letters
      http://azuma.txt-nifty.com/diary/2009/08/post-387b.html
      When you think, that [toranjitsutohoteru] is about 3000 bahts in 6 hours, the enormously cheap air doing, unintentionally “it is, makes that” that you answered
      Wenn Sie denken, ist der [toranjitsutohoteru] ungefähr 3000 Baht in 6 Stunden, die enorm preiswerte tuende Luft, unbeabsichtigt „es ist, bildet, das“ dieses Sie beantworteten

    • Japanese talking
      http://masauttigemini.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-2ae6.html
      Because as for [toranjitsuto] being simple, there are no times when it is perplexed, there is no worry, a liberal translation
      Weil was [toranjitsuto] Sein anbetrifft einfach, es keine Male gibt, als es verblüfft ist, gibt es keine Sorge

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/tdr523/e/fdfd64ec4cde3b70510f1ca491ba1845
      While among those trying probably to buy also [tomika] of [toranjitsuto], without buying, returning, it is to have started but because color tone of the latest Halloween edition liked, finally it is get, a liberal translation
      Während unter denen vermutlich versuchen, [tomika] von [toranjitsuto], ohne, zurückgehend zu kaufen, es auch zu kaufen, ist, begonnen zu haben, aber, weil Farbenton der spätesten gemochten worden Halloween-Ausgabe, schließlich es ist, erhalten Sie

    • Japanese weblog
      http://blog.goo.ne.jp/sontag/e/b1b5a0b161dce23d9adef69d3b955da0

      Sie überrascht zum Überfluss am [toranjitsuto] Kunden

    • Japanese Letter
      http://xrbaja.at.webry.info/200908/article_15.html
      The heath low/row just is used is inspected harshly with [toranjitsuto
      Der niedrige/Reihe Heide gerade wird wird kontrolliert rau mit benutzt [toranjitsuto

    • Summer vacation Fukuoka compilation comb rice field shrine
      http://blog.livedoor.jp/eminboo/archives/51842824.html
      Because there was a time to [toranjitsuto], Fukuoka aimless
      Weil es eine Zeit [toranjitsuto] gab, Fukuoka ziellos

    • weblog title
      http://kenbanranma.cocolog-nifty.com/todayes_eye/2010/07/post-e46f.html
      If the baggage does not come out with [toranjitsuto] and the [te], the person of the welcome is, because it becomes somehow,…, a liberal translation
      Wenn das Gepäck nicht mit [toranjitsuto] und [te] herauskommt, ist die Person des Willkommens, weil es irgendwie wird,…

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/brightway/entry-10569155857.html
      With [toranjitsuto] as expected without room, [su
      Einschiffungort von [toranjitsutosuchima]…

    • Japanese weblog
      http://majohanemui.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-2da2.html
      Also transfer also [toranjitsuto] you say, a liberal translation
      Auch Übertragung, auch [toranjitsuto], das Sie sagen

    • 12,000 person
      http://tarenari-diary.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/12000-1e2a.html
      Because you pass even, although [tsurai], in the current circumstance which does not understand with [toranjitsuto] no time whether when the airplane flies even, the time when it is passed at the airport just whether to be, probably, a liberal translation
      Weil Sie sogar überschreiten, obgleich [tsurai], unter dem gegenwärtigen Umstand, der nicht mit [toranjitsuto] keiner Zeit ob versteht, wenn das Flugzeug sogar fliegt, die Zeit, als es am Flughafen gerade geführt wird, ob man, vermutlich ist

    • LET'S DISNEY~ハロウィン2009~SEA編
      http://ameblo.jp/cosalog/entry-10362397123.html
      [toranjitsutosuchimarain] Halloween specification
      [toranjitsutosuchimarain] Halloween-Spezifikation

    • 太宰治さんのホロスコープ
      http://fortunecafe-ceres.cocolog-nifty.com/diary/2009/06/post-e4db.html
      As for Jupiter Neptune of [toranjitsuto] combination like whether it illuminates Osamu's Dazai solar Pluto of, exactly it is impressive to be [torain],
      Belichtet von, was Jupiter anbetrifft Neptun [toranjitsuto] der Kombination mögen Sie, ob es Osamus Dazai Solarpluto, genau es ist eindrucksvoll zu sein [torain],

    • 2009年 フランス・ワイナリー ツアー
      http://sommeliere-flutiste.blog.so-net.ne.jp/2009-07-23
      Without [toranjitsuto] also easy traveling this year the last oak and others. . .
      Ohne [toranjitsuto] auch einfaches zu reisen dieses Jahr die letzte Eiche und andere.

    トランジット
    Transit, Leisure,


Japanese Topics about Transit, Leisure, ... what is Transit, Leisure, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score