- To a first day last day, a liberal translation
http://ameblo.jp/sophiami/entry-10481226353.html The [ya] it is being like the whistle which is received in the child of the fan likes in [mao], don't you think? the [pi] [i] - the [pi] [i] - you have blown (laughing) and the [tsu] [pa, a liberal translation [Ya] ist es wie die Pfeife, die werden im Kind des Ventilators mögen innen [Mao], nicht Ihnen denken empfangen? [PU] [i] - [PU] [i] - Sie haben (lachend) und durchgebrannt [tsu] [PA
- SID Summer Festa 2010@ occasion cartridge super arena
http://ameblo.jp/uruha0812/entry-10624984032.html Amorousness was felt in [mao Amorousness wurde innen geglaubt [Mao
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/mini-hiropon/entry-10493140406.html These are talking of Japanese blogoholic. Methode des Gesangs [Mao] es ist nicht gut? Dass es gefährlich war
- 熊本
http://ameblo.jp/xhappyx/entry-10308186348.html The [ya] it is mood it was bad to [mao]? Whether the [tsu] [te] you think in live directly… what to how to sing feeling strange feeling, it was helpless, a liberal translation [Ya] ist es Stimmung, die es schlecht war [Mao]? Ob [tsu] [te] denken Sie in Phasen direkt…, was zu, wie man Gefühl merkwürdiges Gefühl singt, es war hilflos
|
妄想日記
Delusion diary, Music,
|