- [kurubizu]………, a liberal translation
http://shugodedozo.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-48e2.html Because originally the necktie we dislike with favor, it was exactly good, considering this well in earthquake disaster, it probably is to be Потому что первоначально галстук мы невзлюбим с благосклонностью, было точно хорошо, рассматривающ это наилучшим образом в бедствии землетрясения, оно вероятно быть
- [supakurubizu
http://blog.goo.ne.jp/takama16/e/2854690d04361643a5d063612449f275 Perhaps, it may come to the point of passing with the current dress of the no necktie is Возможно, оно может прийти к пункту проходить с настоящим платьем галстука нет
- 衣替え
http://okb.blog.so-net.ne.jp/2009-06-02 Well, when -, being hot, the necktie it does not do in season and the [te] very it is good being [raku] to be good, Наилучшим образом, когда -, был горяче, галстук оно не делает в сезоне и [te] очень оно хороший быть [raku] быть хорошо,
|
ノーネクタイ
No tie, Fashion,
|
|