13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

血栓





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Thrombus,

    Health related words Cholesterol Myocardial infarction Arteriosclerosis Arrhythmia

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://ameblo.jp/mi2mo2/entry-11299922199.html
      May be linked to more detailed information..


    • http://huukoubou.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-097a.html


    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://ameblo.jp/lovegun7084/entry-11309610113.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blogs.yahoo.co.jp/qxgrr086/65317948.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://ameblo.jp/kochan1010721/entry-11308152653.html
      To learn more, ask bloggers to link to.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://1zhongsheng.seesaa.net/article/282720900.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://kiraku88.blog55.fc2.com/blog-entry-1126.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://blog.livedoor.jp/aoichikun/archives/52265368.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://enchan7.cocolog-nifty.com/thinking/2012/07/post-7d47.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://blog.goo.ne.jp/kiku-pha/e/3431a627e26bf8a369a42715f27e6000
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.


    • http://suimeikan.way-nifty.com/blog/2012/07/post-bb71.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://blog.goo.ne.jp/omeka1950/e/e9973e9a2a01dbd9de213f567df25ecf
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blogs.yahoo.co.jp/mmqchan2000/61638491.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://summer-mikan.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-b7a0.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://ask0030.blog.so-net.ne.jp/2012-07-31
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Just a little worry, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/j_comment_hour/53171411.html
      The master of the pad, from about 10 days ago it is bothered in headache, Usually, either the fact that excessively condition becomes bad it is not, well that much can move well that it rubbed, the lump like person of the physical strength everyday being bothered in headache, in order just a little just there is no vigor, however it went to the nearby hospital of the subsidiary company, unless the blood pressure and position of headache there is worry, because there is no under the arachnoid membrane and the cerebral thrombosis etc worry with thing, the medicine of the painkiller was received, but because the circumstances of improvement not be able to see, the headache of cause obscurity harshly so was completely, before going to the company which recommended that it goes to another general hospital because you stop, alone like usual morning, you went out, but That it came to the point of inspecting mri, the mail begins, inspecting such, %

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://pucciland.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-7be1.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/anpanpocky/34053414.html
      When efficacy of the health food medicine using the fear health food which changes, for example and with influence of the component which is included in the health food where we would like to pay attention sufficiently, there is a case where efficacy of the medicine changes in danger of influence and excess intake to the medicine which usually is drunk, as for excess intake of the health food which includes the vitamin k which relates to the mechanism where the blood becomes firm, the thrombus (the lump of the blood) with when the medicine which arranged this kind of example which has the fear of weakening the effect of preventive medicine “warfarin kalium” to the chart is not used, in order not to become excess intake, as for the intake quantity of the nutrition whose note is necessary,It is not good to be little, but too multi being, when it is the vitamin a which is the times when healthily adverse effects it is exerted, the constitution work where it is known that headache and the alopecia occur with excess intake,

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.livedoor.jp/kenchinsmart/archives/1454191.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Pela primeira vez, à exaustão, esses 7
      http://blogs.yahoo.co.jp/hida323/22977617.html
      Com a entrada do quarto do operador, sendo lugar verific do nome e da operação, professor dos cuidados da divisão e o gramado faz e o quarto precedente do operador que se tinha transformado a separação é próximo relativamente no ponto onde, mas nesta vez a abundância última vez do ponto e na equipe de funcionários aonde quanto para à diferença que à parte interna é guiada, neste quarto a música está fluindo primeiramente, ele era aproximadamente 5 nomes, mas este tempo onde do tempo é próxima, se assim você disse, porque aprovado foi põr para fora ao tubo do 挿 da traqueia do retentor leal salva-vidas urgente, que muito ele se levanta à tabela de funcionamento que significa que muitas equipes de funcionários são ele significam dispersar a roupa, mas ao hereThe última vez a diferença simultânea, sejam capazes de aplicar de aqui a máscara à boca, quando sensuously dentro, o tipo da consciência se mantiver voar “a vertigem” percebe, o xixi para parar de querer fazer estranha, quando transportar, a resposta do que retornos “é toda direito, ele saiu firmemente porque” confidencialmente, em todo o toda direito não é, porém é,… fixa da boca da uretra o tubo %

    • 1-ое мая: Условие будет предметом озабоченности
      http://yamamotofamilytkh.at.webry.info/201205/article_1.html
      Май день когда оно ясность вверх горяче от сегодня!!! Возрождать, котор нужно стать от сегодня когда оно ядрено с каждым, без любой выходя поддержки школы влюбленности ветра, если нет группы выходя школа которая выходит школа с каждое одним потому что область где друзья которые возвращают к такому же направлению несколько весьма, маленькое оно беспокойство, делает ли как для детей сегодня когда присутствуя на инфлуенза школы ядрено но в таком чувстве что оно возвращает безопасно, делает содержание большая часть смогите гарантировать безопасность с kana зрачка? (Потому что зрачок воспитывает в школе,) относительно младшего брата с почтой от утра и матью от семейного врача «уже совсем право, когда он достигает пункт куда еда принимает безопасно от рта вы будете думать также что оно двигает к общей палате», что было сказано, когда она покажется, там быть почтой, мной которая вы rejoiced как для вещи младшего брата хотя становить предмет озабоченности, фильтр который оно делает с ощупыванием которое будет сброшено, стремиться для домоустройства, компании отправки и обмена регулировки документа %

    • Jung sein, die Herzergreifung, die Sie nicht im Ruhezustand dich fühlen können
      http://passion-fruit.blog.so-net.ne.jp/2012-05-03-1
      Zeit des Kindes, war nicht die reale des Umfanges, Jungenbaseball, aber, weil das Kind der Nachbarschaft und zusammen, der Baseball (es ist der schmale Park, Kugelarten, der Softball), zum Schulbezirk von nebenan und zum Jungen herausgeht, kommt Hotta in solch einem Kusano Bereichbegleiter, der Sein spielt, zutreffend auf den Bereich, der sich zum Tanizawa Spieler gesehnt hat, der mit Left-handedness mit mittlerem Tag [doragonzu] vom links teilnahm, dieses mal schlagend, heraus Brunnen und es war Hotta, dessen, auch niedriges Verhältnis hoch ist, aber jedes Mal, Farbe der Lippe oder der Atmung schlecht in rau ist mittleres Brett des Turniers oder des midwayBecause wird es ein Zustand, Sezession etwas, das die Krankheit ist? Wenn mit Ihnen hören Sie, weil eine Geschichte, die gehört wurde, das Herz schlecht ist, wenn nachher diese physische Verfassung schlecht wird, war tat sagte es nicht die Herzergreifung, es erreichte den Punkt, in dem es Herz Hotta genannt wird, aber innerhalb des Begleiters es fortfuhr, die Popularitätsperson zu sein und dann für eine Weile und, dass es die Krankheit behebt, von vor uns die Form

    • Body thriving
      http://blog.goo.ne.jp/tanikana-007/e/c86a9098c47e010d1bcd7a3ea3901af3
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Coping method when the heart is painful that 1, a liberal translation
      http://tubutubutubutubu.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-b489.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Life & it is young, the key With skillful association one, a liberal translation
      http://enchan7.cocolog-nifty.com/thinking/2012/04/post-2880.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Anemia of o dolly: Third transfusion
      http://pastoralscape.blog.so-net.ne.jp/2012-04-02
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Inspection result -.
      http://blog.goo.ne.jp/syo-chan/e/b495ee18a8ffba1b4a328de7d31578af
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Hospitalization life
      http://jibachi.blog89.fc2.com/blog-entry-637.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Uterus myoma (hospitalization 10th day)
      http://safajiro.blog95.fc2.com/blog-entry-425.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • The freeze-dried bean curd and the boiling adjusting of the vegetable are the nutrition fully secondary greens., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/h_masuko1945/e/f941dcc07191ea33bda82b358378ef35
      The menu white boiled rice April 16th (7 minute attaching milled rice with embryo, the germination unpolished rice) the freeze-dried bean curd and the boiling of the vegetable it adjusts and (the freeze-dried bean curd, adjusts and tries and needs and roasts and needs the potato and the Japanese radish, the carrot, the burdock, the sheath kidney bean and the bonito kelp to put out) the [wa] pot fermented soybeans (the small-piece fermented soybeans, the [wa] pot, the carrot and the sesame,) the miso soup (the Chinese cabbage and the carrot, lifting, the small green onion, the bran, the [so], to put out) densely and densely as for the freeze-dried bean curd and the boiling adjusting of the vegetable which today use the food about of 20 types the freeze-dried bean curd of the soybean product which is the nutrition fully secondary greens makes the tofu freeze, dryingBeing able to point, it is the retention food to put out, with the juice the vegetable and freeze-dried bean curd which is made together thoroughly the taste kana which is difficult to understand very… with it is to think in the children whom mellow kind taste does, but with it is to be good extremely altogether the [be] [te] is, the leftover food

    血栓
    Thrombus, Health,


Japanese Topics about Thrombus, Health, ... what is Thrombus, Health, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score