- The diary of papa33, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/papa33/20110802 “The company it goes”, that when you say, “and is”, that it was said and was troubled, but when the teacher presents the hand, easily from carrying it transferred to carrying « La compagnie il disparaît », cela quand vous dites, « et est », qu'on lui a dit et a été préoccupé, mais quand le professeur présente la main, facilement de la porter a transféré au transport
- The nutrition drink of the heart which everyday is read, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/shibasaijyo/20120117 “Ceremony for sanctifying ground” « Cérémonie pour la terre sanctifiante »
- As for truth…
http://blog.goo.ne.jp/yoneko-yyy/e/e7008afba93a7ad9834ab5c0e0d10465 “It waited”, that being said,, a liberal translation « Il a attendu », ce étant indiqué,
- Daily 19 story
http://28903894.at.webry.info/201108/article_9.html “Exceeding, don't you think? the [e]!”, a liberal translation « Dépassant, ne pensez-vous pas ? [e] ! »
- The diary of yasutti, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/yasutti/20110903 “Becoming tired, it increases?” When with you hear, you say that massage you do not become tired, « Devenant fatigué, il augmente ? » Quand avec vous entendez, vous dites que le massage vous ne deviennent pas fatigué,
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blogs.yahoo.co.jp/manae2/62357532.html “It is the forcing [mumin] family”--[yanson]--From « C'est [le famille forçant de mumin] »--[yanson]--De
|
長靴
Boot, Nature,
|
|