- “The sacred place fearfully the mountain” aimless traveling
http://blogs.yahoo.co.jp/konohana1012/26581576.html This bridge when it tries that the person who commits crime probably will cross like the thread looking thin, is said that it cannot cross, but…Me…It covered safely, ([ho] [tsu]…) On dit ce pont quand il essaye que la personne qui commet le crime croisera probablement comme le fil regardant légèrement, qu'il ne peut pas croiser, mais… je… il a couvert sans risque, ([ho] [le tsu]…)
- Tsugaru strait summer the view ~ Shimokita peninsular ~
http://myhome.cururu.jp/sugisi/blog/article/71002838796 And, it arrived Et, il est arrivé
- To talk with Mr. Abe
http://myhome.cururu.jp/jack60/blog/article/31002693097 You live in the self-abandonment [ku] [so], but on the other hand, it was cowardly, you worried to health your own body in regard, every day Vous vivez dans le self-abandonment [ku] [ainsi], mais d'une part, il était lâche, vous a inquiété à la santé votre propre corps à l'égard, journalier
|
恐山
Osorezan, Leisure,
|
|